Atus 22:1-30

  • Paulu difende dianti di kel monti di algen (1-21)

  • Paulu uza se sidadania romanu (22-29)

  • Sinédriu djunta (30)

22  “Ómis, irmons i gentis grandi, nhos obi kuzê ki N sta ben fla pa N difende.” 2  Kantu es obi ma el staba ta pâpia ku es na ebraiku, es fika más kétu inda. Nton el fla: 3  “Ami é judeu, ki nase na Tarsu di Silísia, má N idukadu na kel sidadi li na pé di Gamaliel, N inxinadu obidese tudu kuza ki sta na Lei di nos gentis grandi, i mi éra zelozu pa Deus sima nhos tudu é oji tanbê. 4  N ta pirsigiba kes ki ta sigiba kel Kaminhu li, ti ki N mataba es. N ta maraba ómis ku mudjeris i N ta mandaba es pa kadia. 5  Saserdóti prinsipal i tudu ansion pode ser tistimunha di kel-li. Es tanbê es da-m karta pa irmons na Damasku. N staba ta bai pa la pa N traze maradu pa Jiruzalen kes ki staba la, asi pa es kastigadu. 6  “Má, duránti kel viajen, pa vólta di meiu-dia, N staba ta txiga pértu di Damasku, kantu dirapenti, un lus fórti ki ben di séu, límia na nha vólta, 7  i N kai na txon i N obi un vós ta fla-m: ‘Saulu, Saulu, pamodi ki bu sta pirsigi-m?’ 8  I N responde: ‘Anho é kenha, Sinhor?’ I el fla-m: ‘Ami é Jizus di Nazaré, kel ki bu sta ta pirsigi.’ 9  Kes ómi ki staba djuntu ku mi odja kel lus, má es ka obi vós di kel ki staba ta pâpia ku mi. 10  Nton, N pergunta-l: ‘Sinhor, kuzê ki N debe faze?’ Sinhor fla-m: ‘Labanta, bai pa Damasku, i la bu ta fladu tudu kuza ki disididu pa bu faze.’ 11  Má dja ki N ka staba ta konsigi odja nada pamodi brilhu di kel lus, kes ómi ki staba djuntu ku mi leba-m pa Damasku pegadu na mô. 12  “Nton, un ómi ki ta txomadu Ananias, ki ta sigiba Lei ku kuidadu, i ki tudu judeu ki ta moraba la ta papiaba ben di el, 13  ba djobe-m. El fika di pé na nha ladu i el fla-m: ‘Saulu, nha irmon, bira ta odja otu bês!’ I kel óra N djobe pa riba i N odja-l. 14  El fla: ‘Kel Deus di nos gentis grandi skodje-u pa bu konxe se vontadi i pa bu odja kel justu i obi vós di se bóka, 15  pamodi bu ta ben ser se tistimunha dianti di tudu ómi, di kes kuza ki bu odja i ki bu obi. 16  I gósi, kuzê ki bu sta ta spera? Labanta, batiza i invoka se nómi pa bus pekadu pode labadu.’ 17  “Má kantu N entra na Jiruzalen i N staba na ténplu ta faze orason, N tevi un vizon 18  i N odja Sinhor ta fla-m: ‘Faxi, sai di Jiruzalen, pamodi es ka ta ben seta bu tistimunhu sobri mi.’ 19  I N fla: ‘Sinhor, es sabe dretu ma na un sinagóga tras di kel otu, N ta prendeba i N ta sotaba kes ki ta kriditaba na bo. 20  I kantu es staba ta mata Stevon, bu tistimunha, N staba la ta apoia kel-la i ta guarda ropa* di kes ki staba ta mata-l.’ 21  Má simé el fla-m: ‘Bai, pamodi N sta manda-u pa kes nason ki ta fika lonji.’” 22  Es obi-l ti kantu ki el fla kes palavra li. Má dipôs es kumesa ta grita: “Nhos tra kel ómi li di téra, pamodi el ka merese vive!” 23  Dja ki es staba ta grita, ta tra ses ropa,* i ta bota téra pa altura, 24  kel komandanti di trópa manda pa es leba Paulu pa kuartel i el fla-s pa es ba ta sota-l timenti es ta fazeba el pergunta, asi pa el pode sabe dretu pamodi ki es staba ta grita kóntra Paulu di kel manera la. 25  Má kantu es mara-l pa ba sota-l, Paulu fla kel xéfi di trópa ki staba la: “Nhos ten direitu di sota un romanu ki inda ka kondenadu?”* 26  Kantu kel xéfi di trópa obi kel-li, el ba konta kel komandanti di trópa, i el fla-l: “Kuzê ki bu sta pensa faze? Pamodi kel ómi li é romanu.” 27  Nton, kel komandanti di trópa txiga pértu di Paulu i el fla-l: “Fla-m li, abo é romanu?” El fla: “Sin.” 28  Má kel komandanti di trópa responde-l: “Ami N kunpra kes direitu di sidadon pa un monti dinheru.” Paulu fla-l: “Má ami N nase ku es.” 29  Kel óra, kes ómi ki staba ta ba faze-l pergunta i tortura-l afasta di el. I kel komandanti di trópa fika ku medu kantu el fika ta sabe ma el éra romanu i ma dja el maraba el ku korenti. 30  Na kel otu dia, dja ki el krê sabeba própi pamodi ki judeus staba ta akuza-l, el liberta-l i el manda kes xéfi di saserdótis i Sinédriu* interu pa es djunta. Nton el dixi ku Paulu i el pô-l na ses meiu.

Nótas di rodapé

Ô: “julgadu”.