Ebreus 9:1-28

  • Sirvisu sagradu na santuáriu na téra (1-10)

  • Kristu entra na séu ku se sangi (11-28)

    • Mediador di un kontratu novu (15)

9  Kel primeru kontratu, tinha leis ki kel saserdóti tinha ki kunpriba pa el fazeba se trabadju sagradu. I ténda pa adora Deus staba li na téra. 2  Kel ténda li fazedu na dôs párti. Na kel primeru párti ki ta txomadu Lugar Santu, staba kandelabru, méza i kes pon sagradu.* 3  Má pa tras di kel sugundu kurtina, tinha un divizon di ténda ki ta txomadu Lugar Más Santu. 4  La tinha un kuza di oru pa kema insénsu i tanbê arka di kontratu, ki éra tudu di oru. Déntu di el staba un jaru di oru ki tinha maná, kel vara di Aron ki floraba i kes tábua di kontratu. 5  I riba di kel arka staba dôs kerubin xeiu di glória ta kubri kel tanpa* ku ses aza. Má gósi é ka óra pa nu pâpia di kes kuza li tintin pa tintin. 6  Dipôs ki kes kuza li fazedu di kel manera li, kes saserdóti ta entra sénpri na kel primeru párti di ténda pa faze kes trabadju sagradu. 7  Má na kel sugundu párti é sô saserdóti prinsipal ki ta entra un bês pa anu, i el ten ki leba sangi ki el ta oferese pa el i pa kes pekadu ki povu faze pamodi iginoránsia. 8  Nton, spritu santu ta mostra klaru ma ningen ka mostradu kaminhu pa kel lugar santu, timenti kel primeru ténda inda ta izistiba. 9  Es ténda ta reprizenta kuzê ki ta izisti gósi. Kel-li ta mostra ma kes oférta i sakrifisius ki ta oferesedu, ka ta poi un algen ki ta faze sirvisu sagradu ta ten un konsénsia linpu di manera perfeitu. 10  Es ten aver sô ku kumida i bebida, i txeu manera di poi pesoas i kuzas ta bira linpu.* Es éra kuzas ki lei ta izijiba ki ten aver ku korpu i es éra obrigatóriu ti kel ténpu markadu pa poi kuzas na kaminhu. 11  Má, kantu Kristu ben pa ser saserdóti prinsipal di kes kuza dretu ki dja kontise, el entra na kel ténda más inportanti i más perfeitu ki é ka mô di ómis ki faze, kel-li krê fla, ki ka ta faze párti di es kriason. 12  El entra na lugar santu, ka ku sangi di bódi i di toru, má ku se própi sangi, di un bês pa tudu ténpu, i el konsigi liberta-nu pa tudu ténpu.* 13  Kes saserdóti ta uzaba sangi di bódi i di toru, i kes sinza di un vaka.* Es ta brufaba es riba di kes ki staba kontaminadu, i kel-li ta poba es ta biraba linpu pa Deus. 14  Má kel sangi di Kristu ten mutu más valor. Através di kel spritu pa tudu ténpu, Kristu oferese pa Deus un sakrifisiu sen difeitu. El ta ben linpa nos konsénsia di kes óbra mortu, asi pa nu pode faze sirvisu sagradu pa kel Deus bibu. 15  É pur isu ki el é mediador* di un kontratu novu, asi pa kes ki txomadu resebe kel promésa di eransa pa tudu ténpu. Kel-li kontise pamodi se mórti ki liberta-s, através di resgati, di kes fadja ki fazedu dibaxu di kel kontratu antigu. 16  Undi ten un kontratu, ten ki móre kel algen ki faze kel kontratu, 17  pamodi un kontratu ta fitxadu ku mórti, dja ki el ka ten ninhun valor timenti kel algen ki faze kel kontratu sta bibu. 18  Pur isu, kel kontratu ki fazedu antis, tanbê ka podia kumesaba* sen sangi. 19  Pamodi kantu Muizés fla povu interu tudu kes mandamentu di Lei, el panha sangi di toru i di bódi, i tanbê agu, lan brumedju i isopu,* i el brufa-s na livru* i na tudu kes algen, 20  i el fla: “Kel-li é sangi di kontratu ki Deus manda nhos obidese.” 21  Tanbê, el brufa sangi na ténda i na tudu kes kuza ki ta uzadu na sirvisu sagradu.* 22  Sin, di akordu ku Lei, kuazi tudu kuza ta purifikadu ku sangi, i si ka bazadu sangi pekadus ka ta purduadu. 23  Pur isu, kes kópia di kuzas ki ten na séu tinha ki sérba purifikadu di kes manera li, má kes kuza di séu ta meste di sakrifisius mutu más midjór. 24  Pamodi Kristu ka entra na un lugar santu ki é mô di ómis ki faze, ki é un kópia di kel lugar santu verdaderu, má el entra própi na séu, di manera ki gósi el ta parse dianti di Deus pa nos. 25  Kel-li ka fazedu pa el sakrifikaba un monti bês, sima saserdóti prinsipal ki ta entraba na lugar santu tudu anu ku sangi ki ka é di sel. 26  Sinon, el tinha ki sufreba txeu bês désdi fundason di mundu. Má gósi, na fin di kes ténpu* li, el parse un bês pa tudu ténpu pa sakrifika se vida pa kaba ku pekadu. 27  I sima tudu algen ta móre sô un bês, má dipôs es ta resebe un julgamentu, 28  asi tanbê Kristu oferesedu sô un bês pa karega pekadu di txeu algen. I na sugundu bês ki el ta parse é ka pa ben tra pekadu,* i kes ki tene gana di resebe salvason ta ben odja-l.

Nótas di rodapé

Ô: “pon di aprizentason”.
Ô: “tanpa di faze pas.” Kel palavra gregu ki traduzidu pa ‘tanpa’ tanbê pode siginifika un sakrifisiu ki un algen ta faze pa Deus pode purdua-l.
Na gregu ta fla: “txeu batismu”.
Na gregu ta fla: “un resgati pa tudu ténpu”.
Kel palavra na gregu krê fla un vaka novu ki inda ka pari.
Na gregu ta fla: “inauguradu”.
Ô: “rolu”.
Ô: “sirvisu pa públiku”.
Ô: “sistéma”. Djobe Disionáriu di Bíblia.
Ô: “ka pa ben lida ku pekadu”.