Lukas 5:1-39

  • Milagri ki kontise na un péska; kes primeru disiplu (1-11)

  • Un ómi ki tinha lépra kuradu (12-16)

  • Jizus kura un ómi paralizadu (17-26)

  • Jizus txoma Levi (27-32)

  • Es pergunta Jizus sobri jejun (33-39)

5  Un bês, Jizus staba pértu di lagu di Jinizaré,* i un monti di algen staba na se vólta ta perta-l pa obi palavra di Deus. 2  El odja dôs barku na bera di lagu, má kes piskador dja dixiba di es i es staba ta laba ses redi. 3  Kantu el entra na un di kes barku ki éra di Simon, el pidi-l pa el afasta un bokadinhu di téra. Dipôs, el xinta i el kumesa ta inxina kes monti di algen di la di barku. 4  Kantu el kaba di pâpia, el fla Simon: “Bai pa undi ki é fundu, i nhos bota nhos redi pa piska.” 5  Má, Simon responde: “Instrutor, nu trabadja duru noti interu i nada nu ka panha, má dja ki é bo ki sta fla, nu ta bota redi.” 6  Nton, kantu es faze kel-la, es panha* un monti pexi ki redi kumesa ta ratxa. 7  Pur isu, es faze sinal pa ses kunpanheru ki staba na otu barku pa es ba djuda-s. Kantu es bai, es intxi tudu dôs barku ti ki es fika kuazi ta bai pa fundu. 8  Kantu Simon Pedru odja kel-li, el juelha frenti di Jizus i el fla: “Afasta di mi Sinhor, pamodi ami é un ómi pekador.” 9  Simon i kes ki staba djuntu ku el fika spantadu, pamodi tudu kes pexi ki es panha. 10  Kes sósiu di Simon, Tiagu ku Juan, ki éra fidjus di Zebedeu, fika spantadu tanbê. Má, Jizus fla Simon: “Para di ten medu. Di gósi pa dianti bu ta fika ta panha algen bibu.” 11  Nton, dipôs ki es leba barku pa téra, es dexa tudu kuza i es sigi-l. 12  Un dia, timenti el staba na un di kes sidadi, parse un ómi xeiu di lépra. Kantu el odja Jizus, el inbaxa ku róstu pa txon i el inplora-l: “Sinhor, si nho krê, nho pode bira-m linpu.” 13  Nton, el stika mô, el toka na kel ómi, i el fla-l: “N krê! Bira linpu.” Kel óra lépra sai di kel ómi. 14  Dipôs, el da kel ómi órdi pa el ka konta ningen, i el fla: “Má bai i mostra saserdóti, i faze un oférta sima Muizés manda pamodi bu bira linpu, asi pa es odja ma dja bu sta kuradu.” 15  Má, kes notísia sobri Jizus fika ta spadja, i un monti di algen djunta pa obi-l i pa el kuraba es di ses duénsa. 16  Má, txeu bês el ta baba pa kes lugar izoladu pa ba faze orason. 17  Na un di kes dia, kantu el staba ta inxina, kes farizeu i kes instrutor di Lei staba xintadu la. Es binha di tudu kes vila di Galilea, di Judea i di Jiruzalen. I puder di Jeová* staba ku Jizus pa kura kes algen. 18  Dipôs, txiga alguns ómi ki staba ta karega un ómi paralizadu na un maka, i es staba ta tenta leba-l pa déntu i pô-l frenti di Jizus. 19  Nton, dja ki es ka atxa un manera di leba-l pa déntu pamodi kel monti di algen, es subi riba kaza, es dixi-l na kel maka pa un braku ki es faze na tedja, ti ki el fika na meiu di kes algen ki staba frenti di Jizus. 20  Kantu el odja fé ki es tinha, el fla: “Ómi, bus pekadu sta purduadu.” 21  Nton, kes instrutor di lei* i kes farizeu kumesa ta pergunta kunpanheru: “El é kenha pa pâpia blasfémia?* Ken ki pode púrdua pekadu fóra Deus?” 22  Má dja ki Jizus da kónta di kuzê ki es staba ta pensa, el responde-s: “Kuzê ki nhos sta ta pensa na nhos korason? 23  Kuzê ki é más fásil fla: ‘Bus pekadu sta purduadu’, ô fla: ‘Labanta i anda’? 24  Má, pa nhos sabe ma Fidju di Ómi ten autoridadi na téra pa púrdua pekadus...”, el fla kel ómi paralizadu: “N ta fla-u: labanta, panha bu maka i bai pa kaza.” 25  Nton, el labanta ses dianti, el panha kel kuza ki el staba detadu na el, i el bai pa se kaza ta lova Deus. 26  Nton, tudu kes algen fika dimiradu i es kumesa ta lova Deus, i ku txeu ruspetu es fika ta fla: “Oji nu odja kuzas grandi!” 27  Dipôs di kel-li, el sai i el odja un kobrador di inpostu, ki txomaba Levi, xintadu na undi ki es ta kobraba inpostu. El fla-l: “Ser nha sigidor.” 28  I Levi dexa tudu kuza pa tras, el labanta i el kumesa ta sigi-l. 29  Dipôs, Levi faze un grandi fésta pa Jizus na se kaza, i staba un monti kobrador di inpostu i otus algen ta kume* ku es. 30  Nton, kes farizeu i ses instrutor di lei kumesa ta rasmunga i ta fla se disiplus: “Pamodi ki nhos ta kume i bebe ku kes kobrador di inpostu i ku kes pekador?” 31  Jizus responde-s: “Kes algen ki tene saúdi ka meste dotor, má é kes duenti ki meste. 32  N ka ben txoma kes algen justu, má kes pekador pa es rapende.” 33  Es fla-l: “Kes disiplu di Juan ta faze jejun sénpri i es ta faze orason* txeu bês, i kes disiplu di kes farizeu ta faze mésmu kuza, má bus disiplu ta kume i es ta bebe.” 34  Jizus fla-s: “Nhos ta pode poi amigus di noivu ta faze jejun timenti noivu sta ku es? 35  Má, ta txiga kel dia ki noivu ta tradu di ses meiu, i nton na kel dia es ta faze jejun.” 36  Tanbê el konta-s un ilustrason: “Ningen ka ta korta un padás di ropa novu pa el koze na un ropa bédju. Si el faze si, kel padás di ropa novu ta sai, i el ka ta konbina ku kel ropa bédju. 37  Tanbê, ningen ka ta poi vinhu novu na bólsa di péli* bédju. Si el faze si, kel vinhu novu ta rabenta kel bólsa i el ta baza, i kel bólsa ta fika stragadu. 38  Má, vinhu novu ten ki podu na bólsa di péli novu. 39  Ka ten ningen ki dipôs ki el bebe vinhu bédju ta krê kel novu, pamodi el ta fla: ‘Kel bédju ki é bon.’”

Nótas di rodapé

Kel-li krê fla mar di Galilea.
Na gregu ta fla: “es serka”.
Djobe Ap. A5.
Na gregu ta fla: “skriba”. Djobe Disionáriu di Bíblia.
Ô: “xintadu na méza”.
Ô: “súplika”.
Ô: “barkinu”. Djobe Disionáriu di Bíblia.