Bai pa asuntu

Bai pa lista di asuntus

STÓRIA DI VIDA

N dexa Jeová gia nha kaminhu

N dexa Jeová gia nha kaminhu

KANTU N tinha 16 anu, N skodje un kaminhu di mi pa mi, ki éra un trabadju ki N gostaba txeu. Má Jeová skodje un kaminhu diferenti pa mi i é sima si el staba ta fla-m: ‘N ta da-u sabedoria i N ta inxina-u na ki kaminhu ki bu debe anda.’ (Sal. 32:8) Pamodi N dexa Jeová gia nha kaminhu, N konsigi uza nha vida na se sirvisu i resebe txeu benson sábi. Un di kes benson foi pasa 52 anu ta sirbi na Áfrika.

DI INGLATÉRA PA ÁFRIKA

N nase na anu 1935 na Darlaston, na un párti di Inglatéra ki tinha txeu fábrika ki es ta trabadjaba ku metal i ku otus kuza. Kantu N tinha uns kuatu anu, nha pai ku nha mai kumesa ta studa Bíblia ku Tistimunhas di Jeová. Ku uns 14 ô 15 anu N fika ku sertéza ma dja N atxaba verdadi i N batiza na 1952 kantu N tinha 16 anu.

Más ô ménus na kel ténpu la, N kumesa ta resebe trenu pa N trabadja na un fábrika grandi, ki ta fazeba feraménta i pésas di mutor. N kontinua ta resebe trenu pa N ser sekretáriu di kel enpréza. I éra un trabadju ki N gostaba txeu.

N tinha ki tomaba un disizon inportanti kantu un enkaregadu di grupu di kongregason konvida-m pa N kumesa ta faze Studu di livru di kongregason na meiu di simana na nha kongregason di Willenhall. Kel-li éra un disizon difísil. Na kel ténpu, N ta baba runion na dôs kongregason. Duránti simana, N ta baba runion na kel kongregason ki ta fikaba más pértu di nha trabadju na Bromsgrove. El ta fikaba uns 32 kilómetru di nha kaza. I na fin di simana, óras ki N baba kaza di nha pai ku nha mai, N ta sistiba runion na kel kongregason ki ta fikaba na Willwenhall.

Má dja ki N krê djudaba organizason di Jeová, N seta kel konviti ki kel enkaregadu di grupu di kongregason faze-m, nbóra N tinha ki largaba nha trabadju ki N gostaba txeu. Na kel ténpu, dexa Jeová gia nha kaminhu, pô-m ta ten un vida sábi.

Timenti N staba ta sisti runion na kongregason Bromsgrove, N konxe un irman bunita ki txoma Anne, ki staba konsentradu na sirbi Jeová. Nu kaza na 1957, i nu resebe txeu diziginason sábi na sirvisu di Jeová, sima ser pioneru fíksu, pioneru spesial, vizita kongregasons i trabadja na Betel. Duránti tudu nha vida, Anne da-m txeu alegria.

Na 1966, nu fika kontenti di kursa turma nunbru 42 di Skóla di Jiliádi. Nu diziginadu pa Malauí, ki é un país ki txeu algen ta fla ma é korason kenti di Áfrika, pamodi kes algen di la ta mostra bondadi i es ta resebe algen dretu. Má nu ka staba ta spéra ma nu ka ta konsigi fikaba txeu ténpu la.

TA SIRBI NA MALAUÍ NA TÉNPU DIFÍSIL

Kel karu ki nu uza na trabadju di vizita kongregasons na Malauí.

Nu txiga na Malauí na dia 1 di febreru di 1967. Na kel primeru mês, nu gasta txeu ténpu ta prende língua xixeua i dipôs nu kumesa ta faze trabadju di distritu. Nu ta konduziba un karu ki alguns algen ta pensaba ma el ta baba kalker lugar, ti mésmu na riu. Má kel-li ka éra verdadi. Nu ta konsigi konduziba sô na kes riu más razu. Alvês, nu ta fikaba na kabana di baru i nu tinha ki poi lóna na tétu na ténpu txuba. É ka éra un manera sábi di kumesa nos trabadju di misionáriu, má nu gostaba di el!

Na abril, nu fika ta sabe di prublémas ki staba kuazi ta kontise na Malauí. N obi un diskursu di prizidenti di Malauí, dotor Hastings Banda, na rádiu. El fla ma Tistimunhas di Jeová ka ta pagaba inpostu i ma nu ta meteba na pulítika. É klaru ki kel-li éra mintira. Nos tudu nu sabia ma prubléma éra pamodi nu ka ta meteba na pulítika, prinsipalmenti pamodi nu ka ta kunpraba kes karton di partidu.

Na setenbru, nu lé na jornal ma prizidenti fla ma nos irmons staba ta ranja prublémas na tudu lugar. Na un kongrésu di pulítika el aviza ma ka ta dura se govérnu ta proibiba trabadju di Tistimunhas di Jeová. Nos trabadju proibidu na 20 di otubru di 1967. Poku ténpu dipôs, kes pulísia i kes algen ki ta trabadjaba na imigrason txiga na Betel pa fitxa-l i pa kóre ku kes misionáriu di Malauí.

Nu prendedu i nu koredu ku el di Malauí na 1967 djuntu ku Jack i Linda Johansson ki éra misionáriu tanbê.

Dipôs di três dia na kadia, es manda-nu pa Maurísiu, ki éra un país ki Gran-Britanha ta kontrolaba. Má autoridadis di Maurísiu ka dexa-nu fika la pa nu ser misionáriu. Nton nu diziginadu pa Rodézia, ki gósi é Zinbábue. Kantu nu txiga la, nu atxa un funsionáriu di imigrason xatiadu ki ka dexa-nu entra na kel país. El fla: “Dja ki nhos koredu ku el di Malauí i nhos ka dexadu fika na Maurísiu gósi nhos krê fika li, kasí?” Anne kumesa ta txora. Ta parse ma ningen ka kreba nos! Kel óra da-m gana sai di la i bai dirétu pa nos kaza na Inglatéra. Ti ki enfin, kes autoridadi di imigrason dexa-nu fika un noti na Betel, má na kel otu dia nu tinha ki baba pa sédi di imigrason. Nu staba kansadu, má nu kontinua ta dexa kuzas na mô di Jeová. Na kel otu dia di tardi, dirapenti nu resebe autorizason pa fika na Zinbábue sima turistas. N ka ta skese nunka di kuzê ki N xinti na kel dia. N staba konvensidu ma Jeová staba ta gia nos kaminhu.

NA UN DIZIGINASON NOVU NA ZINBÁBUE TA TRABADJA PA MALAUÍ

Mi ku Anne na Betel di Zinbábue na 1968.

Na Betel di Zinbábue, N diziginadu pa trabadja na Dipartamentu di sirvisu, ta toma kónta di Malauí i Mosanbiki. Irmons na Malauí staba ta pasa pa txeu pirsigison. Un párti di nha trabadju, éra traduzi kes rilatóriu ki kes enkaregadu di grupu di kongregason na Malauí ta mandaba. Un dia di noti, N staba ta trabadja ti más tardi i N txora kantu N lé ma nhas irmon ku irmans staba ta sufri txeu violénsia. * Má tanbê da-m txeu koraji kantu N odja ses lialdadi, ses fé i ma es ka dizisti. — 2 Cor. 6:4, 5.

Nu faze tudu kuza ki nu ta konsigiba pa da kes irmon ki fika na Malauí kumida spritual i tanbê pa djuda kes ki fuji pa Mosanbiki pa skapa di violénsia. Kel ekipa di traduson pa língua xixeua, ki é kel língua ki ta papiadu más txeu na Malauí, muda pa un propriadadi grandi di un irmon na Zinbábue. Ku bondadi, el faze uns kaza i uns skritóriu pa es. La es kontinua ta faze ses trabadju inportanti di traduzi kes publikason ku bazi na Bíblia.

Nu organiza pa tudu anu kes enkaregadu di grupu di kongregason na Malauí, ben sistiba kongrésu na língua xixeua, na Zinbábue. Óras ki es txigaba la, es ta tomaba sbosu di kes diskursu di kongrésu. Dipôs ki es voltaba pa Malauí, es ta fazeba ses midjór pa es daba kes irmon kel matéria. Un anu kantu es ben Zinbábue, nu faze un Skóla pa trabadju di Reinu pa fortalese kes enkaregadu di grupu di kongregason li ki éra korajozu.

Ta faze un diskursu na língua xixeua na un kongrésu na Zinbábue ki fazedu na língua xixeua i língua xona.

Na febreru di 1975, N bai Mosanbiki pa vizita kes irmon di Malauí ki fujiba pa kes kanpu di rafujiadu. Kes irmon li staba ta sigi kes últimu orientason di organizason di Jeová, sima kel orientason novu ki ta flaba ma kongregasons debe tinha un grupu di ansion. Kes ansion novu organiza txeu atividadi spritual, sima faze diskursu pa públiku, analiza testu di dia, faze studu di Sentinéla i ti faze asenbleia. Es organiza kes kanpu di rafujiadu sima un kongrésu, ku dipartamentu di linpéza, dipartamentu di da kumida i di suguransa. Ku benson di Jeová kes irmon fiel li konsigi faze txeu kuza i vizita-s da-m txeu koraji.

Na 1979, Filial di Zánbia kumesa ta toma kónta di Malauí. Má simé, N kontinua ta pensa na irmons na Malauí i ta faze orason pa es, i txeu irmon ta fazeba mésmu kuza. Kantu N ta fazeba párti di Kumison di Filial di Zinbábue, txeu bês N tevi runions ku irmons ki ta reprizentaba sédi mundial, djuntu ku irmons di Malauí, Áfrika di Sul i Zánbia ki tinha txeu responsabilidadi. I kada bês nu ta fazeba mésmu pergunta: “Kuzê más ki nu pode faze pa djuda kes irmon na Malauí?”

Ku ténpu, pirsigison bira más poku. Kes irmon ki fujiba kumesa ta volta pa Malauí, i poku-poku kes irmon ki fikaba ba ta sufri ménus pirsigison. Kes país ki ta fikaba pértu di Malauí, dexa Tistimunhas di Jeová prega i faze runion di manera livri. Mosanbiki faze mésmu kuza na 1991. Má nu fika ta pergunta: ‘Ki ténpu ki Tistimunhas di Jeová na Malauí ta ten liberdadi?’

NU VOLTA PA MALAUÍ

Situason di pulítika na Malauí dipôs ben muda i na 1993, govérnu dexa Tistimunhas di Jeová faze ses trabadju di manera livri. Lógu dipôs di kel-li, N staba ta pâpia ku un misionáriu ki pergunta-m: “Bu sta ta volta pa Malauí?” N tinha 59 anu, pur isu N responde-l: “Nau, dja N sta bédju dimás!” Má na kel mésmu dia nu resebe un mensaji di Grupu Enkaregadu di Óbra ta konvida-nu pa nu volta pa la.

Nu gostaba txeu di nos diziginason na Zinbábue, nton kel-li foi un disizon difísil pa nos. Nu staba kontenti na Zinbábue i dja nu fazeba bons amizadi la. Ku bondadi Grupu Enkaregadu dexa-nu skodje si nu krê baba Malauí ô nau. Nton pode sérba más fásil nu skodjeba nos kaminhu i fikaba na Zinbábue. Má N lenbra ma Abraon ku Sara dexa ses kaza sábi sikrê dja es staba algen grandi pa obi ku orientason di Jeová. — Gén. 12:1-5.

Nu disidi sigi orientason di organizason di Jeová i nu volta pa Malauí na dia 1 di febreru di 1995, na dia ki faze 28 anu ki nu txigaba la pa primeru bês. Formadu un Kumison di Filial, ki éra mi ku más dôs irmon i lógu dipôs nu kumesa ta organiza atividadis di Tistimunhas di Jeová.

JEOVÁ KI TA FAZE-L KRIA

Jeová abênsua trabadju i nu odja rezultadu faxi! Na 1993 tinha uns 30 mil publikador na Malauí. Má na 1998 kel nunbru omenta pa más di 42 mil. * Nton, nunbru di publikador omenta faxi. Grupu Enkaregadu aprova pa fazedu un Betel novu pa pode tomaba kónta di kes monti trabadju ki nu tinha. Nu kunpra un txon di 1.200 métru di kunprimentu i 1.200 métru di largura na Lilongwe i N skodjedu pa faze párti di kumison di konstruson.

Irmon Guy Pierce, ki éra di Grupu Enkaregadu di Óbra, faze diskursu di didikason di kes prédiu novu na maiu di 2001. Más di 2 mil Tistimunhas di Jeová di la sisti, i maioria di es dja tinha más di 40 anu batizadu. Kes irmon ku irmans fiel li aguenta tudu kes anu difísil di pirsigison. Es tinha poku dinheru, má es tinha txeu fé i un amizadi fórti ku Jeová. I gósi es staba kontenti pamodi es pode vizitaba ses Betel novu. Na kalker párti di Betel ki es bai, es kanta kes kántiku na stilu di Áfrika i pur isu, kel-li foi un di kes kuza más sábi ki dja N sisti. N staba ta odja próvas klaru ma Jeová ta abênsua txeu kes algen ki ta mante fiel i ki ka ta dizisti sikrê ku provason.

Dipôs ki Betel staba prontu, N fika kontenti pamodi N kumesa ta resebe diziginason pa faze diskursu di didikason di Salons di Reinu. Kel prugrama di organizason pa faze Salons di Reinu faxi na kes lugar ki irmons ku irmans ten poku dinheru, staba ta djuda kes kongregason na Malauí. Antis di kel-li, alguns kongregason ta fazeba runion baxu di kes lugar ki es ta fazeba ku tronku i ramu di arvi. Es ta foraba tétu ku padja di junku i es ta fazeba uns banku di baru kunpridu pa es xintaba na el. Dipôs irmons fika ta trabadja duru di manera animadu pa asa tijolu na fornu, asi pa es pode fazeba kes lugar novu i bunitu di faze runion. Má irmons prifiri kontinua ta uza bankus na Salons di Reinu envês di kadera pamodi ta parse ma asi pode xintaba más algen.

Tanbê é bunitu odja ma Jeová sta djuda irmons bira maduru. Kes irmon jóven di Áfrika dexa-m dimiradu pamodi es oferese pa djuda i ku trenu ki organizason di Jeová da-s i ku trabadju ki es faze, es prende txeu kuza faxi. Pur isu, es dadu más responsabilidadi na Betel i na kongregason. Kes novu enkaregadu di grupu di kongregason ki skodjedu, i txeu di es éra kazadu, djuda kes kongregason bira más fórti. Nbóra maior párti di algen i ti ses família ta spéra pa es ten fidju, kes kazal li skodje ka ten fidju gósi asi pa es pode faze más pa Jeová.

N STA KONTENTI KU DISIZONS KI N TOMA

Mi ku Anne na Betel di Gran-Britanha.

Dipôs di 52 anu na Áfrika, N tevi alguns prubléma di saúdi. Grupu Enkaregadu aprova rekumendason di Kumison di Filial pa nu mudadu pa Inglatéra. Nu staba tristi pamodi nu sta dexaba un diziginason ki nu gostaba txeu, má família di Betel na Inglatéra sta ta toma kónta di nos dretu na nos bedjisa.

N ten sertéza ma dexa Jeová gia nha kaminhu foi kel midjór disizon ki dja N toma. Si N kunfiaba na nha kabésa, nha vida ta sérba diferenti. Jeová sénpri sabia kuzê ki N mesteba pa N biraba nha ‘kaminhu rétu.’ (Pro. 3:5, 6) Kantu mi éra jóven, N fika dimiradu di prende modi ki trabadju na un enpréza grandi ta fazedu. Má organizason di Jeová da-m un vida mutu más sábi. Pa mi, sirbi Jeová éra i el ta kontinua ta ser un vida sábi dimás!

^ Stória di Tistimunhas di Jeová na Malauí sta na Anuário das Testemunhas de Jeová de 1999, na pájinas 148 ti 223.

^ Gósi Malauí ten más di 100 mil publikador.