Bai pa asuntu

Bai pa lista di asuntus

STÓRIA DI VIDA

Un vida xeiu di surpréza i lisons na sirbi Jeová

Un vida xeiu di surpréza i lisons na sirbi Jeová

KANTU N staba rapazinhu, sénpri ki N odjaba un avion na altura, N ta xintiba gana di viaja pa un otu país. Má ta parseba ma kel-li nunka ka ta kontiseba.

Nha pai ku nha mai sai di Stónia duránti Sugundu Géra na Mundu Interu i es bai pa Alimanha i é la ki N nase. Dipôs ki N nase, es kumesa ta pripara pa muda pa Kanadá. Primeru kaza ki nu mora na el pértu di sidadi di Ottawa, na Kanadá, éra un kaza pikinoti ki ta kriadu galinha. Nos éra txeu póbri, má peloménus nu tinha ovu pa toma kafé.

Un dia, Tistimunhas di Jeová lé Apocalipse 21:3, 4 pa nha mai. Kel testu mexe ku el di tal manera ki el kumesa ta txora. Simenti di verdadi kria i nha mai ku nha pai faze prugrésu faxi i es batiza.

Nha pai ku nha mai ka ta papiaba inglês dretu, má es leba verdadi asériu. Kuazi tudu sábadu, nha pai ta lebaba mi ku Sílvia, ki é nha irman más pikinoti, pa pregason, sikrê dipôs di trabadja noti interu na un fábrika na sidadi di Sudbury, na Ontario. I tudu simana nos família ta studaba Sentinéla djuntu. Mamá ku papá djuda-m ama Deus. Pur isu, N disidi da nha vida pa Jeová na 1956, kantu N tinha 10 anu. É kel amor fórti ki nha mai ku nha pai tinha pa Jeová ki ta djuda-m kontinua ta sirbi-l ti oji.

Dipôs ki N tirmina liseu, N dexa otus kuza distrai-m. N ta atxaba ma si N biraba pioneru, N ka ta konsigi ranjaba dinheru pa N viajaba pa txeu país sima éra nha sonhu. N atxa un trabadju na un rádiu. N gostaba di kel trabadju, ki éra poi múzika ta toka. Má N ta trabadjaba di noti. Pur isu, N ta faltaba txeu runion i N faze amizadi ku kes algen ki ka ta amaba Deus. Dipôs, nha konsénsia trenadu ku bazi na Bíblia pô-m ta faze mudansas.

N muda pa Oshawa, ki é otu sidadi di Ontario. La, N konxe Rai Norman, se irman Lesli i otus pioneru. Es tudu pô-m ta xinti avontádi. Odja modi ki es éra filís pô-m ta pensa na kuzê ki N krê fazeba ku nha vida. Es insentiva-m pa N ser pioneru i N faze kel-li na setenbru di 1966. N staba kontenti i nha vida staba dretu. Má alguns surpréza ki ta mudaba nha vida staba ta spera-m.

ÓRAS KI JEOVÁ KONVIDA-U PA BU FAZE UN KUZA, TENTA FAZE-L

Timenti N staba na liseu, N prenxe pitison pa sirbi na Betel na Torontu, na Kanadá. Dipôs, kantu mi éra pioneru, N konvidadu pa N bai sirbi na Betel duránti kuatu anu. Má N gostaba txeu di Lesli i N tinha medu ma si N setaba kel konviti, N pode ka odjaba el nunka más. Dipôs di faze txeu orason kunpridu, N disidi seta kel konviti di bai Betel. I kantu N dispidi di Lesli, N bai ku korason na mô.

Na Betel N trabadja na lugar di laba ropa i dipôs N bira sekretáriu. Na kel ténpu la, Lesli bira pionera spesial na sidadi di Gatineau, na Kebéki. Txeu bês, N ta perguntaba kuzê ki el staba ta faze i si N tomaba kel disizon sértu. Dipôs kontise un di kes surpréza más sábi na nha vida. Rai, ki éra irmon di Lesli, konvidadu pa Betel i el bira nha koléga di kuartu! Kel-li djuda-m rekupera nha amizadi ku Lesli. Nu kaza na últimu dia di nha diziginason di kuatu anu na Betel, na dia 27 di febreru di 1971.

Ta kumesa trabadju di vizita kongregasons na 1975.

Mi ku Lesli nu diziginadu pa sirbi na un kongregason di língua fransês, na Kebéki. Dipôs di poku anu, N fika dimiradu kantu N konvidadu pa N ser enkaregadu di grupu di kongregason ku 28 anu. N ta atxaba ma mi éra novu dimás i ma N ka staba priparadu. Má kuzê ki Jeremias 1:7, 8 ta fla, da-m koraji. Lesli panha alguns asidenti di karu i tanbê el tinha difikuldadi na durmi. Nton, nu pensa ma ta sérba txeu difísil pa nos faze trabadju di vizita kongregasons. Má Lesli fla: “Si Jeová konvida-nu pa faze un kuza, nu ka debe tenta faze-l?” Nu seta kel diziginason, i duránti 17 anu nu faze kel trabadju li ku alegria.

N staba txeu okupadu na vizita kongregasons ki nen sénpri N ka ta tinha ténpu pa Lesli. N tevi ki prende otu lison. Na un palmanhan di sugunda-fera, kanpaínha toka. Ka tinha ningen na pórta, sô un sestu di pikiniki ku un tuadja di méza, frutas, keju, pon, un garafa di vinhu, kópus i un bilheti ki ka tinha nómi ki ta flaba: “Leba bu mudjer pa un pikiniki.” Staba un dia bunitu di sól, má N splika Lesli ma N tinha diskursus pa pripara i N ka ta pode baba. El intende, má el fika un bokadinhu tristi. Kantu N xinta na méza, nha konsénsia kumesa ta inkomoda-m. N pensa na Efézius 5:25, 28. Ta parse ma Jeová pô-m ta lenbra di kel testu li pa mostra-m ma N meste kuidaba más dretu di nha mudjer. Dipôs N faze orason i N fla Lesli: “Nu bai”. I el fika txeu kontenti. Nu bai ti un lugar bunitu na bera di un riu, nu stende un tuadja di méza na txon i nu pasa un di kes dia más sábi di nos vida djuntu. I inda N konsigi pripara nhas diskursu.

Kes kongregason ki nu ta vizitaba ta baba di Kulúnbia Británika ti Téra Nova. Kel dizeju ki N tinha di viajaba kantu mi éra más jóven, gósi staba ta kontise. N staba ta pensa na prenxe un pitison pa Skóla di Jiliádi, má N ka krê sérba misionáriu na otu país. Ta parseba ma misionárius éra algen spesial i N ka ta xintiba ma N staba kualifikadu. Tanbê N tinha medu pa es mandaba mi pa un país di Áfrika ki tinha duénsa i géra. N staba kontenti na undi ki N staba.

UN KONVITI KI NU KA STABA TA SPERA PA STÓNIA I PA KES OTU PAÍS PÉRTU DI MAR BÁLTIKU

Ta viaja pa kes país pértu di Mar Báltiku.

Na 1992, kantu nu dadu liberdadi di prega otu bês na kes país ki ta fazeba párti di Union Suviétika, nu perguntadu si nu krê baba Stónia i ser misionáriu. Foi un surpréza pa nos, má nu faze orason sobri kel-li. Nu pensa otu bês: ‘Si Jeová konvida-nu pa nu faze un kuza, nu ka debe tenta faze-l?’ Nu seta i N pensa: ‘Peloménus nu ka sta bai Áfrika.’

Nu kumesa ta prende língua stonianu lógu. Dipôs di alguns mês na Stónia, nu konvidadu pa vizita kongregasons. Nu tinha ki vizitaba uns 46 kongregason i grupus na três país pértu di Mar Báltiku i tanbê na sidadi di Kaliningrado, na Rúsia. Kel-li krê fla ma nu tenta prende un bokadinhu di língua leton, lituanu i rusu. I foi difísil. Má irmons ku irmans fika kontenti pamodi nu staba ta tenta prende ses língua i es djuda-nu. Na 1999, kriadu un Kumison di Filial na Stónia, i N diziginadu pa faze párti di kumison djuntu ku Tomas Edur, Lembit Reile i Tomi Kauko.

Skérda: Ta faze diskursu na un kongrésu na Lituánia.

Direita: Kumison di Filial na Stónia formadu na 1999.

Nu konxe txeu Tistimunha di Jeová ki antis mandadu pa Sibéria. Sikrê es tratadu duru na kadia i es fika siparadu di ses família, nunka es ka bira disgostadu. Es kontinua ku alegria i zelu na pregason. Ses izénplu inxina-nu ma nu pode aguenta firmi i ku alegria óras ki nu sta pasa pa situasons difísil.

Duránti txeu anu nu trabadja txeu i nu tevi poku ténpu pa diskansa. Lesli kumesa ta xinti txeu kansadu. Má nunka nu ka imajinaba ma kel-li éra un duénsa. Nton nu kumesa ta pensa asériu na volta pa Kanadá. Kantu nu konvidadu pa resebe más trenu na Patterson, na Nova York, na Mérka, N ka ta atxaba ma nu ta konsigi baba. Má dipôs ki nu faze txeu orason, nu seta kel konviti. Jeová abênsua kel disizon. Foi la ki Lesli konsigi ajuda di dotor ki el staba ta meste. Dipôs nu konsigi volta pa nos atividadis normal.

MÁS UN SURPRÉZA, MÁS UN KONTINENTI

Na 2008, kantu nu volta pa Stónia, un dia di noti, N resebe un xamada di irmons di sédi mundial ta pergunta-m si nu ta setaba un diziginason na Kongu. Kel-li foi un surpréza, prinsipalmenti pamodi N tinha ki daba un respósta na kel otu dia. Na komésu, N ka fla Lesli nada pamodi N sabia ma el ka ta durmiba kel noti. Má é mi ki ka durmi pamodi N staba ta faze orason sobri nhas preokupason di muda pa Áfrika.

Na kel otu dia, kantu N fla Lesli nu pensa: “Jeová sta ta konvida-nu pa nu bai Áfrika. Modi ki nu sabe ma nu ka ta konsigi i ma nu ka ta gosta si nu ka tenta?” Nton dipôs di 16 anu na Stónia, nu viaja pa Kinxasa, na Kongu. Betel tinha un jardin bunitu i éra txeu kalmu. Un di kes primeru kuza ki Lesli poi na nos kuartu éra un karton ki el guarda désdi ki nu sai di Kanadá. Na kel karton staba skrebedu: “Ser filís na undi ki bu sta.” Dipôs di konxe irmons, faze studus di Bíblia i xinti alegria di ser misionáriu, nu xinti más sábi. Ku ténpu, nu tevi priviléjiu di vizita filial na 13 país di Áfrika. Kel-li djuda-nu konxe txeu algen diferenti i interesanti. Kel medu ki N tinha na komésu kaba. I nu ta agradese Jeová pamodi el manda-nu pa nu bai sirbi na Áfrika.

Na Kongu nu sprimenta alguns kumida diferenti i N ta pensaba ma nu ka ta gostaba di alguns di es. Má kantu nu odja irmons ta atxa-s sábi, nu sprimenta-s i nu gosta.

Nu viaja pa lésti di Kongu pa da irmons koraji i leba-s kes kuza ki es staba ta meste. Na kes lugar la tinha grupus di ómi armadu ki ta atakaba kes zóna i ta maltrataba kes mudjer i mininus. Maioria di nos irmons éra póbri. Má simé, odja ses fé fórti na speransa di resureison, ses amor pa Jeová i ses lialdadi pa organizason, mexe txeu ku nos. Ses izénplu pô-nu ta pensa na pamodi ki nu staba ta sirbi Jeová i bira nos fé más fórti na el. Alguns irmon perde ses kaza i ses plantason. Má kel-li pô-m ta pensa ma nu pode perde kuzas ki nu ten di un óra pa kel otu, i ma nos amizadi ku Jeová é más inportanti. Sikrê ku prublémas duru, éra difísil pa kes irmon reklamaba. Ses atitudi da-nu koraji pa lida ku nos prublémas i duénsas.

Skérda: Ta faze un diskursu pa un grupu di rafujiadus.

Direita: Ta bai pa sidadi di Dungu, na Kongu, pa bai leba irmons ramedi i otus kuza.

UN NOVU DIZIGINASON NA ÁZIA

Dipôs ben más un surpréza. Nu pididu pa nu muda pa filial di Hong Kong. Nunka nu ka imajinaba ma nu ta viveba na Ázia. Má dipôs ki nu xinti ajuda di Jeová na tudu kes otu diziginason, nu seta kel konviti. Na 2013, ku lágua na odju, nu dexa nos amigu ki nu krê txeu i kes beléza di Áfrika, sen sabe kuzê ki staba ta spera-nu.

Foi un mudansa grandi bai vive na Hong Kong, pamodi é un sidadi ku txeu algen i di mundu interu. Foi difísil prende xinês. Má irmons resebe-nu dretu i nu gosta txeu di kumida di la. Trabadju staba ta omenta txeu na Betel, má omésmu ténpu présu di txon i di kaza staba ta subi faxi. Nton, Grupu Enkaregadu di Óbra disidi ku sabedoria, bende maioria di kes propriadadi di Betel. Poku dipôs na 2015, nu muda pa Koreia di Sul, ki é undi ki nu sta kontinua ta sirbi. Nu tinha ki prendeba más un língua difísil, i enbóra nu ka ta papiaba el dretu, irmons ku irmans ta insentivaba nos óras ki es ta flaba ma nu staba ta midjora na pâpia língua korianu.

Skérda: Nos vida novu na Hong Kong.

Direita: Betel di Koreia.

LISONS KI NU PRENDE

Nen sénpri é ka fásil ranja novus amigu, má nu diskubri ma óras ki nu ta konvida otus algen pa nos kaza, nu ta konxe-s más faxi. Nu da kónta ma nos irmons na mundu interu ten txeu kuza kuazi igual. Diferénsa é más poku. I ma Jeová da-nu kapasidadi di ama txeu irmon. — 2 Kor. 6:11.

Nu odja ma nu meste seta algen sima Jeová ta seta-l. Tanbê, é inportanti odja próvas ma Jeová ta ama-nu i ma el ta orienta-nu. Sénpri ki nu ta xintiba dizanimadu ô ta pergunta si irmons gostaba di nos, nu ta torna leba kes karton ô kartas ki irmons skrebeba nos. Duránti kes anu li, nu odja modi ki Jeová responde nos orason. El bira nos fé más fórti i el da-nu serteza ma el ta ama-nu txeu.

Duránti tudu kes anu li, mi ku Lesli nu intende ma é inportanti nu tra ténpu pa kunpanheru, sikrê nu sta txeu okupadu. Tanbê nu da kónta ma nu meste ri óras ki nu ta fadja, prinsipalmenti óras ki nu sta prende un língua novu. I tudu noti nu ta tenta djobe algun kuza sábi ki kontise ku nos pa nu agradese Jeová.

Pa ser sinseru, nunka N ka ta pensaba ma N ta sérba misionáriu ô ma N ta moraba na otus país. Má N ta xinti alegria di prende ma N ta konsigi faze tudu kuza ku ajuda di Jeová. N ta lenbra di kuzê ki proféta Jeremias flaba: ‘Bu ingana-m, ó Jeová’. (Jer. 20:7) Sin, el da-nu txeu surpréza sábi, i bensons ki nunka nu ka ta imajinaba. Ti el poi kel dizeju ki N tinha di viaja di avion ta kontise. Nu viaja pa mutu más lugar di ki kel ki N ta sunhaba kantu mi éra rapazinhu, pa vizita Betel na sinku kontinenti. Tanbê N ta agradese Lesli txeu pamodi sénpri el apoia-m na tudu kes diziginason.

Sénpri nu ta tenta lenbra ma tudu kuza ki nu ta faze é pamodi nu ta ama Jeová. Kes benson ki nu ten gósi ta mostra-nu modi ki ta ben ser sábi vive pa tudu ténpu óras ki Jeová ben ‘abri [se] mô i faze vontadi di tudu kuza bibu.’ — Sal. 145:16.