Bai pa asuntu

5 DI AGOSTU DI 2024
NOTÍSIAS DI MUNDU INTERU

Lansadu 10 Bíblia na mundu interu na julhu di 2024

Lansadu 10 Bíblia na mundu interu na julhu di 2024

Língua jestual di Malauí

Na dia 5 di julhu di 2024, irmon Colin Carson, ki ta faze párti di Kumison di Filial di Malauí, faze lansamentu di Bíblia Traduson di Mundu Novu di Mateus ti Apokalipse na língua jestual di Malauí. Kel lansamentu li fazedu na primeru dia di kongrésu di 2024 ku téma ‘Pâpia di notísias sábi!’, ki fazedu na sidadi di Lilongwe, na Malauí. Kes 331 algen ki sisti, pode diskaregaba lógu kel Bíblia na formatu dijital na jw.org i na aplikativu JW Library Sign Language.

Kel-li é primeru traduson di Bíblia di Mateus ti Apokalipse na língua jestual di Malauí, ki é un língua ki más di 400 mil algen ta uza. Oji, ten más di 600 irmon ku irmans na 16 kongregason i 8 grupu di língua jestual, na Malauí.

Sibenba

Na dia 19 di julhu di 2024, irmon Gage Fleegle, ki ta faze párti di Grupu Enkaregadu di Óbra, lansa Bíblia Traduson di Mundu Novu ki fazedu revizon, na língua sibenba. Kel lansamentu li fazedu na primeru dia di kongrésu di 2024 ku téma ‘Pâpia di notísias sábi!’, ki fazedu na stádiu Levy Mwanawasa, na sidadi di Ndola, na Zánbia. Staba 23.336 algen ta sisti kongrésu na kel stádiu. I 5.920 algen sisti pa internet na sinku lugar diferenti. Tudu kes algen ki sisti kes 6 kongrésu resebe Bíblia Traduson di Mundu Novu na papel i es pode diskaregaba el na formatu dijital. Tanbê es pode diskaregaba gravason di livru di Rute, 1 Juan, 2 Juan i 3 Juan.

Bíblia Traduson di Mundu Novu na língua sibenba lansadu pa primeru bês na anu di 2008. Ten uns 4 milhon di algen ki ta pâpia sibenba na Zánbia. Kel-li ta inklui 131.351 irmon ku irmans na 1.856 kongregason i 8 grupu.

Kixé

Na dia 19 di julhu di 2024, irmon José Torres, ki ta faze párti di Kumison di Filial di Mérka Sentral, lansa Bíblia — Notísias sábi ki Mateus skrebe na língua kixé. Kel lansamentu li fazedu na kongrésu di 2024 ku téma ‘Pâpia di notísias sábi!’, ki fazedu na sidadi di San Lucas Sacatepéquez, na Guatemala. Tudu kes 405 algen ki sisti resebe Bíblia na papel. Tanbê, es pode diskaregaba el lógu na formatu dijital na jw.org i na aplikativu JW Library.

Ten más di 1 milhon di algen ki ta pâpia língua kixé i maioria di es ta vive na Guatemala. Primeru kongregason di língua kixé formadu na Guatemala, na anu 2010. Gósi ten 387 irmon ku irmans na 16 kongregason na Guatemala.

Xuabu, makua-metu, makua-xirima, nsenga (Mosanbiki), finbi, teue i txua

Na dia 28 di julhu di 2024, fazedu un runion spesial na Estádio Nacional do Zimpeto, na sidadi di Maputu, na Mosanbiki. Staba 26.025 algen ta sisti kel prugrama na stádiu. I staba 64.570 ta sisti pa internet, na 16 lugar diferenti.

Na kel runion, irmon Gage Fleegle lansa alguns traduson di Bíblia ki irmons pode resebeba el lógu na papel i dikaregaba el na formatu dijital. El lansa Bíblia — Notísias sábi ki Mateus skrebe na língua makua-metu, mukua-xirima i nsenga (Mosanbiki). Tanbê el lansa Bíblia Traduson di Mundu Novu di Mateus ti Apokalipse na língua xuabu, finbi i teue i tanbê Bíblia Traduson di Mundu Novu na língua txua.

Ku kes traduson li ki lansadu, kel-li krê fla ma gósi nu ten Traduson di Mundu Novu interu ô sô un párti, na 300 língua!