Athamaki wa Kerĩ 6:1-33

  • Elisha gũtũma kĩongo gĩa ithanwa kĩrere (1-7)

  • Elisha kũng’ethanĩra na Asiria (8-23)

    • Maitho ma ndungata ya Elisha kũhingũrũo (16, 17)

    • Asiria gũtumumario meciria (18, 19)

  • Ng’aragu thĩinĩ wa itũũra irigicĩrie rĩa Samaria (24-33)

6  Na rĩrĩ, ariũ a anabii+ makĩra Elisha ũũ: “Atĩrĩrĩ, handũ harĩa tũraikara hamwe nawe nĩ hanini mũno harĩ ithuĩ.  Twĩtĩkĩrie tũthiĩ Jorodani. Twathiĩ o mũndũ oe mũgogo kuuma kũu tũthondeke handũ kuo tũngĩikara.” Nake akiuga: “Thiĩi.”  Ũmwe wao akĩmũũria atĩrĩ: “Hihi nĩ ũgũthiĩ hamwe na ndungata ciaku?” Nake akiuga: “Ĩĩ nĩ ngũthiĩ.”  Nĩ ũndũ ũcio agĩthiĩ hamwe nao, na magĩkinya Jorodani makĩambĩrĩria gũtema mĩtĩ.  Na rĩrĩa ũmwe wao aatemaga mũtĩ, kĩongo gĩa ithanwa gĩkĩgwa maĩ-inĩ, na akĩanĩrĩra akiuga ũũ: “Wũi mwathi wakwa, riuma rĩa kũhoya!”  Mũndũ wa Ngai ũrĩa wa ma akĩũria atĩrĩ: “Kĩagwa ha?” Nake akĩmuonia handũ hau. Elisha agĩcoka agĩtinia gĩcunjĩ kĩa mũtĩ agĩgĩikia ho agĩtũma kĩongo kĩu gĩa ithanwa kĩrere.  Akĩmwĩra: “Kĩoe ũkĩrute maĩ-inĩ.” Nake agĩtambũrũkia guoko gwake agĩkĩoya.  Na rĩrĩ, mũthamaki wa Siria nĩ aathiire kũrũa na Isiraeli.+ Akĩaranĩria na ndungata ciake akiuga atĩrĩ: “Ngwamba hema handũ hana na hana hamwe na inyuĩ.”  Nake mũndũ wa Ngai ũrĩa wa ma+ agĩtũmana kũrĩ mũthamaki wa Isiraeli akiuga atĩrĩ: “Wĩmenyerere kũhĩtũkĩra handũ hana, tondũ hau nĩho Asiria maraikũrũkĩra.” 10  Nĩ ũndũ ũcio mũthamaki wa Isiraeli agĩtũmana handũ harĩa mũndũ ũcio wa Ngai ũrĩa wa ma aamũheete mũkaana ũhoro waho. Akĩmũhe mũkaana rĩngĩ na rĩngĩ, nake agĩĩthema handũ hau maita maigana ũna.*+ 11  Ũndũ ũcio ũkĩrakaria mũthamaki* wa Siria mũno, kwoguo agĩta ndungata ciake agĩciĩra atĩrĩ: “Ta njĩrai atĩrĩ, nũũ gatagatĩ-inĩ gaitũ ũrĩ mwena wa mũthamaki wa Isiraeli?” 12  Nayo ndungata ĩmwe yake ĩkiuga atĩrĩ: “Gũtirĩ o na ũmwe witũ, wee mwathi wakwa mũthamaki! Elisha ũrĩa mũnabii thĩinĩ wa Isiraeli nĩwe wĩraga mũthamaki wa Isiraeli maũndũ marĩa uugaga ũrĩ thĩinĩ wa rumu yaku ya toro.”+ 13  Nake akiuga: “Thiĩi mũgatuĩrie kũrĩa arĩ, nĩgetha ndũme andũ makamũnyite.” Thutha ũcio akĩreherũo ũhoro akĩrũo: “Arĩ Dothani.”+ 14  O hĩndĩ ĩyo agĩtũma mbarathi na ngaari cia mbaara kuo, o hamwe na mbũtũ nene; magĩthiĩ kuo ũtukũ na makĩrigicĩria itũũra rĩu. 15  Rĩrĩa ndungata ya mũndũ wa Ngai ũrĩa wa ma yokĩrire rũcinĩ tene na ĩkiuma nja, yoonire itũũra rĩrigicĩirio nĩ mbũtũ ĩrĩ na mbarathi na ngaari cia mbaara. O rĩmwe ndungata ĩyo ĩkĩmwĩra atĩrĩ: “Wũi mwathi wakwa, tũgwĩka atĩa?” 16  No Elisha akĩmĩra: “Ndũgetigĩre,+ tondũ arĩa marĩ hamwe na ithuĩ nĩ aingĩ gũkĩra arĩa marĩ hamwe nao.”+ 17  Elisha agĩcoka akĩambĩrĩria kũhoya akiuga: “Atĩrĩrĩ Jehova, ndagũthaitha ũmũhingũre maitho nĩguo one.”+ O hĩndĩ ĩyo Jehova akĩhingũra maitho ma ndungata ĩyo na ĩkĩona, na rĩrĩ, gĩcigo kĩrĩa kĩrĩ irĩma kĩaiyũrĩte mbarathi na ngaari cia mbaara cia mwaki+ ithiũrũrũkĩirie Elisha.+ 18  Rĩrĩa Asiria maaikũrũkire kũrĩ we, Elisha akĩhoya Jehova akiuga ũũ: “Ndagũthaitha ũhũũre rũrĩrĩ rũrũ na ũtumumu.”+ Nake akĩmahũũra na ũtumumu o ta ũrĩa Elisha aahoete. 19  Elisha agĩkĩmeera atĩrĩ: “Ĩno tiyo njĩra, na rĩrĩ tirĩo itũũra. Nũmĩrĩrai, mũreke ndĩmũtware kũrĩ mũndũ ũrĩa mũracaria.” No rĩrĩ, aamatwarire Samaria.+ 20  Rĩrĩa maakinyire Samaria, Elisha akiuga ũũ: “Atĩrĩrĩ Jehova, hingũra maitho mao nĩguo mone.” Jehova agĩkĩhingũra maitho mao na makĩona atĩ maarĩ Samaria gatagatĩ. 21  Rĩrĩa mũthamaki wa Isiraeli aamonire, akĩũria Elisha atĩrĩ: “Baba, ndĩmorage? Ndĩmorage?” 22  No we akiuga: “Ndũkamorage. Kaĩ ũũragaga andũ arĩa ũtahĩte na rũhiũ rwaku rwa njora na ũta? Mahe mũgate na maĩ nĩgetha marĩe na manyue+ na macoke kũrĩ mwathi wao.” 23  Nĩ ũndũ ũcio, akĩmathondekera iruga inene, nao makĩrĩa na makĩnyua, thutha ũcio akĩmarekereria macoke kũrĩ mwathi wao. Na ikundi cia atunyani cia Asiria+ itiacokire gũthiĩ bũrũri wa Isiraeli rĩngĩ o na rĩmwe. 24  Thutha ũcio, Beni-hadadi mũthamaki wa Siria agĩcokanĩrĩria mbũtũ* yake yothe na makĩambata magĩthiũrũrũkĩria Samaria.+ 25  Nĩ ũndũ ũcio, gũkĩgĩa ng’aragu nene+ thĩinĩ wa Samaria, na maarĩthiũrũrũkĩirie nginya thogora wa mũtwe wa ndigiri+ ũgĩkinyia icunjĩ 80 cia betha, na gĩcunjĩ kĩmwe harĩ inya gĩa kabi* ya mai ma ndutura gĩgĩkinyia icunjĩ 5 cia betha. 26  Rĩrĩa mũthamaki wa Isiraeli aahĩtũkagĩra rũthingo igũrũ, mũtumia ũmwe akĩanĩrĩra akĩmwĩra: “Tũteithie, wee mwathi wakwa mũthamaki!” 27  Nake akiuga atĩrĩ: “Angĩkorũo Jehova ndagũteithĩtie-rĩ, niĩ ingĩkũrutĩra ũteithio kũ? Hihi nĩ kuuma kĩhuuhĩro-inĩ? Kana hihi nĩ kuuma kĩhihĩro-inĩ kĩa ndibei kana kĩa maguta?” 28  Mũthamaki akĩmũũria atĩrĩ: “Ũrĩ na thĩna ũrĩkũ?” Nake akĩmũcokeria akĩmwĩra: “Mũtumia ũyũ aanjĩrire atĩrĩ, ‘Ruta mũrũguo tũmũrĩe ũmũthĩ, narĩo rũciũ tũkaarĩa mũrũ wakwa.’+ 29  Kwoguo tũgĩtherũkia mũrũ wakwa tũkĩmũrĩa.+ Mũthenya ũrĩa warũmĩrĩire ngĩmwĩra atĩrĩ, ‘Ruta mũrũguo nĩguo tũmũrĩe.’ No we akĩhitha mũrũwe.” 30  Mũthamaki aigua ciugo cia mũtumia ũcio, agĩtembũra nguo ciake.+ Rĩrĩa aahĩtũkĩire rũthingo igũrũ, andũ makĩona atĩ eehumbĩte nguo ya ikũnia thĩinĩ wa nguo ciake.* 31  Agĩcoka akiuga atĩrĩ: “Ngai aroherithia na eke ũguo o na makĩria mũtwe wa Elisha mũrũ wa Shafati ũngĩikara mwĩrĩ-inĩ wake ũmũthĩ!”+ 32  Elisha aaikarĩte thĩ thĩinĩ wa nyũmba yake, na athuri* maaikarĩte thĩ hamwe nake. Mũthamaki agĩtũma mũndũ athiage mbere yake, no mũtũmwo ũcio atanakinya, Elisha akĩra athuri acio atĩrĩ: “Hihi nĩ muona ũrĩa mũrũ ũyũ wa mũũragani+ atũmana nĩguo ndinio mũtwe? Atĩrĩrĩ, mũtũmwo ũcio akinya, mũhinge mũrango, na mũnyitĩrĩre mũrango mũmũhingĩrĩrie. Na githĩ mũgambo wa makinya ma mwathi wake ndũrĩ thutha wake?” 33  O hĩndĩ ĩyo aaragia nao, mũtũmwo ũcio agĩkinya harĩ we, nake mũthamaki akiuga atĩrĩ: “Thĩna ũyũ uumĩte kũrĩ Jehova. Ingĩgĩeterera Jehova rĩngĩ nĩkĩ?”

Tũũhoro twa magũrũ-inĩ

Kana “makĩria ma riita rĩmwe kana merĩ.”
Ũkk., “ngoro ya mũthamaki.”
Ũkk., “kambĩ.”
Kabi ĩmwe yaiganaine na lita 1.22. Rora Ũhoro Muongerere B14.
Kana “thĩinĩ, hakuhĩ na ngothi yake.”
Athuri arĩa meehokeirũo maũndũ.