Atiirĩrĩri Bũrũri 11:1-40

  • Mũtiirĩrĩri bũrũri Jefitha kũingatwo, na thutha-inĩ agatuo mũtongoria (1-11)

  • Jefitha kũiguithia Aamoni (12-28)

  • Mwĩhĩtwa wa Jefitha na mũirĩtu wake (29-40)

    • Mũirĩtu wake gũtũũra atarĩ mũhiku (38-40)

11  Na rĩrĩ, Jefitha+ Mũgileadi aarĩ njamba ya ita yarĩ hinya; aarĩ mũrũ wa mũmaraya, na Gileadi nĩwe warĩ ithe wa Jefitha.  No mũtumia wa Gileadi o nake nĩ aamũciarĩire ariũ. Na rĩrĩa ariũ acio a mũtumia wake maanenehire, makĩingata Jefitha makĩmwĩra ũũ: “Ndũkaagĩa na igai gatagatĩ-inĩ ka andũ a nyũmba ya baba, nĩ gũkorũo wee ũrĩ mũrũ wa mũtumia ũngĩ.”  Nĩ ũndũ ũcio Jefitha akĩũrĩra ariũ a ithe na akĩambĩrĩria gũikara bũrũri-inĩ wa Tobu. Nao arũme matarĩ na wĩra wa kũruta makĩĩgwatania na Jefitha na makĩmũrũmĩrĩra.  Thutha wa ihinda, Aamoni magĩtharĩkĩra Isiraeli.+  Na rĩrĩa Aamoni maatharĩkĩire Isiraeli, o rĩo athuri* a Gileadi magĩthiĩ kũgĩĩra Jefitha oime bũrũri wa Tobu.  Makĩra Jefitha ũũ: “Ũka ũtuĩke mũnene witũ wa mbũtũ, nĩgetha tũhote kũrũa na Aamoni.”  No Jefitha akĩra athuri* acio a Gileadi atĩrĩ: “Na githĩ ti inyuĩ mwamenire nginya mũkĩnyingata nyũmba-inĩ ya baba?+ Nĩ kĩĩ gĩatũma mũũke kũrĩ niĩ rĩu mũrĩ na mĩtangĩko?”  Nĩ ũndũ ũcio athuri* acio a Gileadi makĩra Jefitha ũũ: “Nĩkĩo rĩu twacoka kũrĩ wee. Ũngĩtĩkĩra tũthiĩ nawe na ũrũe na Aamoni, nĩ ũgũtuĩka mũtongoria wa aikari othe a Gileadi.”+  Nake Jefitha akĩra athuri* acio a Gileadi atĩrĩ: “Angĩkorũo nĩ mũkũnjokia ngarũe na Aamoni na Jehova andũĩrĩre amahoote, hĩndĩ ĩyo nĩ ngũtuĩka mũtongoria wanyu!” 10  Nao athuri* acio a Gileadi makĩra Jefitha ũũ: “Jehova arotuĩka mũira* gatagatĩ-inĩ gaitũ angĩkorũo nĩ tũkwaga gwĩka ũguo woiga.” 11  Kwoguo Jefitha agĩthiĩ hamwe na athuri* acio a Gileadi, na andũ makĩmũtua mũtongoria wao na mũnene wa mbũtũ. Nake Jefitha agĩcokera ciugo ciake ciothe mbere ya Jehova arĩ Mizipa.+ 12  Jefitha agĩcoka agĩtũma atũmwo kũrĩ mũthamaki wa Aamoni+ mamũũrie ũũ: “Nĩ kĩĩ ũranjũria* tondũ ũũkĩte gũtharĩkĩra bũrũri wakwa?” 13  Nĩ ũndũ ũcio mũthamaki wa Aamoni akĩra atũmwo acio a Jefitha atĩrĩ: “Nĩ tondũ andũ a Isiraeli mooire bũrũri wakwa rĩrĩa mooimire Misiri,+ kuuma Arinoni+ nginya Jaboku gũthiĩ o nginya Jorodani.+ Rĩu cokia bũrũri ũcio na thayũ.” 14  No Jefitha agĩtũma atũmwo macoke kũrĩ mũthamaki wa Aamoni 15  mamwĩre atĩrĩ: “Ũũ nĩguo Jefitha oigĩte: ‘Andũ a Isiraeli matioire bũrũri wa Amoabi+ na bũrũri wa Aamoni,+ 16  nĩ gũkorũo rĩrĩa andũ a Isiraeli mooimire Misiri, maatuĩkanĩirie werũ-inĩ magĩthiĩ o nginya Iria-inĩ Itune+ na magĩkinya Kadeshi.+ 17  Isiraeli agĩcoka agĩtũma atũmwo kũrĩ mũthamaki wa Edomu+ mamwĩre atĩrĩ: “Ndagũthaitha ũtwĩtĩkĩrie tũtuĩkanĩrie bũrũri-inĩ waku,” no mũthamaki wa Edomu akĩrega gũthikĩrĩria. Ningĩ magĩtũma ndũmĩrĩri o ĩyo kũrĩ mũthamaki wa Moabi,+ no ndaigana gwĩtĩkĩra. Nĩ ũndũ ũcio andũ a Isiraeli magĩthiĩ o na mbere gũikara Kadeshi.+ 18  Hĩndĩ ĩyo maatuĩkanĩirie werũ-inĩ, maathiũrũrũkire bũrũri wa Edomu+ na bũrũri wa Moabi. Magĩthiĩ magereire mwena wa irathĩro wa bũrũri wa Moabi+ na makĩamba hema ciao gĩcigo-inĩ kĩa Arinoni; matiakĩrire mũhaka wa Moabi,+ nĩ gũkorũo Arinoni nĩkuo kwarĩ mũhaka wa Moabi. 19  “‘Thutha ũcio Isiraeli agĩtũma atũmwo kũrĩ Sihoni mũthamaki wa Aamori, mũthamaki wa Heshiboni, na Isiraeli agĩkĩmwĩra atĩrĩ: “Ndagũthaitha ũtwĩtĩkĩrie tũtuĩkanĩrie bũrũri-inĩ waku tũthiĩ bũrũri-inĩ witũ.”+ 20  No Sihoni akĩaga kwĩhoka andũ a Isiraeli akĩrega mahĩtũkĩre bũrũri-inĩ wake, nĩ ũndũ ũcio Sihoni agĩcokanĩrĩria andũ ake othe hamwe, na makĩamba hema Jahazu na magĩtharĩkĩra andũ a Isiraeli.+ 21  Nĩ ũndũ ũcio Jehova Ngai wa Isiraeli akĩneana Sihoni na andũ ake othe guoko-inĩ kwa Isiraeli na makĩmatooria, na andũ a Isiraeli makĩĩgwatĩra bũrũri wothe wa Aamori, aikari a bũrũri ũcio.+ 22  Kwoguo makĩĩgwatĩra gĩcigo gĩothe kĩa Aamori kuuma Arinoni nginya Jaboku na kuuma werũ-inĩ nginya Jorodani.+ 23  “‘Jehova Ngai wa Isiraeli nĩwe waingatire Aamori mehere mbere ya andũ ake Isiraeli,+ rĩu-rĩ, hihi ũrenda kũingata Aisiraeli? 24  Na githĩ ndwĩgwatagĩra kĩrĩa gĩothe Kemoshu ngai yaku+ yakũhe wĩgwatĩre? Nĩ ũndũ ũcio mũndũ ũrĩa wothe Jehova Ngai witũ aingatĩte ehere mbere itũ nowe tũkũingata.+ 25  Rĩu-rĩ, wee ũkĩrĩ mwega gũkĩra Balaki+ mũrũ wa Ziporu, mũthamaki wa Moabi? Hihi nĩ aagianire na Isiraeli, kana hihi akĩrũa nao? 26  Rĩrĩa andũ a Isiraeli maaikaraga itũũra rĩa Heshiboni na taũni ciakuo iria irĩthiũrũrũkĩirie+ na itũũra rĩa Aroeru na taũni ciakuo iria irĩthiũrũrũkĩirie na matũũra mothe marĩa marĩ hũgũrũrũ-inĩ cia Arinoni mĩaka 300, nĩ kĩĩ kĩagiririe woe matũũra macio hĩndĩ ĩyo?+ 27  Niĩ ndikwĩhĩirie, no wee nĩ wĩkĩte ũũru nĩ ũndũ wa gũũtharĩkĩra. Jehova Mũtuanĩri Ciira+ arotuithania ciira ũmũthĩ gatagatĩ-inĩ ka andũ a Isiraeli na andũ a Amoni.’” 28  Ĩndĩ mũthamaki wa Aamoni ndaigana gũthikĩrĩria ndũmĩrĩri ĩyo Jefitha aamũtũmĩire. 29  Naguo roho wa Jehova ũgĩũka igũrũ rĩa Jefitha,+ agĩgĩtuĩkanĩria Gileadi na Manase, athiĩte Mizipe ya Gileadi,+ na kuuma Mizipe ya Gileadi agĩthiĩ na mbere na rũgendo o nginya kũrĩ Aamoni. 30  Jefitha agĩcoka akĩĩhĩta mwĩhĩtwa+ harĩ Jehova akiuga ũũ: “Angĩkorũo nĩ ũkũneana Aamoni guoko-inĩ gwakwa, 31  mũndũ ũrĩa ũkuuma mũrango-inĩ wa nyũmba yakwa kũndũnga ndacoka na thayũ kuuma kũrĩ Aamoni egũtuĩka wa Jehova,+ na nĩ ngũmũruta arĩ igongona rĩa njino.”+ 32  Nĩ ũndũ ũcio Jefitha agĩthiĩ kũrũa na Aamoni, na Jehova akĩmaneana guoko-inĩ gwake. 33  Akĩmoraga njũragano yarĩ nene mũno kuuma Aroeru gũthiĩ nginya Minithu—matũũra 20—na gũthiĩ nginya Abeli-keramimu. Na kwoguo Aisiraeli magĩtooria Aamoni. 34  Thutha ũcio Jefitha agĩkinya mũciĩ gwake Mizipa,+ na rĩrĩ, mũirĩtu wake agĩũka kũmũtũnga akĩinagia manyanga agĩthũngũthaga! Ũcio nowe mwana ũrĩa Jefitha aarĩ nake, aarĩ wa mũmwe. Tiga we, ndaarĩ na mwana ũngĩ wa kahĩĩ kana wa kairĩtu. 35  Rĩrĩa oonire mũirĩtu ũcio wake, agĩtembũra nguo ciake akiuga atĩrĩ: “Wũi mwarĩ wakwa! Nĩ wanjũraga ngoro,* nĩ gũkorũo nĩwe ngũneana. Nĩ ndumũrĩte kanua gakwa harĩ Jehova na ndingĩhota kwĩricũkwo.”+ 36  No we akĩmwĩra ũũ: “Baba, angĩkorũo nĩ ũtumũrĩte kanua gaku harĩ Jehova, njĩka o ta ũrĩa wĩranĩire,+ nĩ gũkorũo Jehova nĩ akũrĩhĩirie harĩ thũ ciaku, Aamoni.” 37  Agĩcoka akĩra ithe atĩrĩ: “Reke ũndũ ũyũ wĩkwo harĩ niĩ: Reke ngorũo ndĩ wiki ihinda rĩa mĩeri ĩĩrĩ, na ũnjĩtĩkĩrie thiĩ irĩma-inĩ, thiĩ hamwe na airĩtu arata akwa nĩgetha ngarĩre nĩ gũkorũo ngũtũũra ndĩ gathirange.”* 38  Nĩ ũndũ ũcio ithe akĩmwĩra ũũ: “Thiĩ!” Agĩkĩreka athiĩ kwa ihinda rĩa mĩeri ĩĩrĩ, agĩgĩthiĩ irĩma-inĩ hamwe na arata ake kũrĩra tondũ angĩatũũrire arĩ gathirange. 39  Thutha wa mĩeri ĩĩrĩ, agĩcoka kũrĩ ithe, na ithe akĩhingia mwĩhĩtwa ũrĩa eehĩtĩte wĩgiĩ mũirĩtu wake.+ Mũirĩtu ũcio wake ndaigana gũkoma na mũndũrũme. Na ũndũ ũyũ ũgĩtuĩka mũtugo wa kũrũmĩrĩrũo thĩinĩ wa Isiraeli: 40  O mwaka o mwaka airĩtu a Isiraeli nĩ maathiaga kũrĩ mwarĩ wa Jefitha Mũgileadi kũmũgaathĩrĩria,* thikũ inya o mwaka.

Tũũhoro twa magũrũ-inĩ

Athuri arĩa meehokeirũo maũndũ.
Athuri arĩa meehokeirũo maũndũ.
Athuri arĩa meehokeirũo maũndũ.
Athuri arĩa meehokeirũo maũndũ.
Athuri arĩa meehokeirũo maũndũ.
Ũkk., “wa gũthikĩrĩria.”
Athuri arĩa meehokeirũo maũndũ.
Ũkk., “Nĩ ũhoro ũrĩkũ ũrĩ naguo na niĩ?”
Ũkk., “Nĩ watũma njigue hinyĩrĩrĩkĩte.”
Kana “ngarĩre hamwe na arata akwa tondũ ndikaahika.”
Kana “kũmwĩkĩra ngoro.”