Нақыл сөздер 9:1—18

  • Шынайы даналықтың шақыруы (1—12)

    • “Менің арқамда көрер күнің көп болар” (11)

  • Ақымақ әйелдің шақыруы (13—18)

    • “Ұрлап ішкен су тәтті” (17)

9  Нағыз даналық өзіне үй соқты,Қашап жеті бағанасын жасады.   Мал сойып, ет даярлады,Шарабының дәмін келтіріп,Дастарқанын жайып қойды.   Қызметші қыздарын жіберіп,Қаланың биік жерлерінен жар салғызып+:   “Кім тәжірибесіз болса, мұнда келсін”,— дегізді. Парықсызға* былай деді:   “Келіп, нанымнан же,Дәмін келтірген шарабымнан іш.   Надандықты қалдырып, өмір сүр+,Түсінік сыйлайтын жолмен алға жүр+”.   Мазақтағышты түзеткен масқара болар+,Зұлымға сөгіс айтқан зардап шегер.   Мазақтағышқа сөгіс айтпа, сені жек көріп кетер+,Сөгісті данаға айт, сені жақсы көрер+.   Ақыл-кеңесті данаға айт, даналығы артар+,Тәлімді әділге бер, білімі молаяр. 10  Даналықтың бастауы — Ехобадан қорқу+,Ал түсінік Ең Киелі Құдай жайлы білімнен келер+. 11  Менің арқамда көрер күнің көп болар+,Ғұмырыңа ғұмыр қосылар. 12  Дана болсаң, пайдасын өзің көресің,Мазақтағыш болсаң, азабын өзің тартасың. 13  Ақымақ әйел даурықпа+,Ештеңе білмейтін надан. 14  Ол үйінің кіреберісінде,Қаланың биік жерлерінде отырып+, 15  Шақырады өткен-кеткенді,Өз жолымен тура кетіп бара жатқандарды: 16  “Кім тәжірибесіз болса, мұнда келсін”,— деп. Парықсыздарға* былай дейді+: 17  “Ұрлап ішкен су тәтті,Жасырып жеген нан дәмді”+. 18  Бірақ олар білмейді ғой онда өліктер жатқанын,Әйелдің қонақтары көр* түбіне түскенін+.

Сілтемелер

Сөзбе-сөз “жүрегі жоқ”.
Сөзбе-сөз “жүрегі жоқ”.
Еврейше “шеол”. Түсіндірмені қараңыз.