Патшалар 1-жазба 7:1—51

  • Сүлейменнің сарай кешені (1—12)

  • Хирам шебердің Сүлейменге көмектесуі (13—47)

    • Екі мыс бағана (15—22)

    • Металдан құйылған “Теңіз” (23—26)

    • Он кебеже арба мен мыс қазандар (27—39)

  • Алтын бұйымдардың жасалуы (48—51)

7  Сүлеймен өзінің патша сарайын+ 13 жылда толық салып бітірді+.  Сонымен қатар ол “Ливан орманы” деп аталатын тағы бір үй+ салды. Оның ұзындығы 100, ені 50, биіктігі 30 шынтақ* болды. Үй төрт қатар қарағай бағаналардың үстіне тұрғызылды. Ал бағаналардың үстіне қарағайдан арқалықтар+ қойылды.  Арқалықтардан жоғары қарай үйдің іші қарағай тақтайлармен қапталды. Олардың* саны 45 болды, бір қатарда 15-тен.  Терезелер үш қатардан бір-біріне қарама-қарсы орнатылды.  Есіктердің ойықтары мен жақтаулары төртбұрыш етіп жасалды. Бір-біріне қарама-қарсы орнатылған үш қатар терезелердің сырт жағы да осылай жасалды.  Патша ұзындығы 50, ені 30 шынтақ етіп Бағаналы бастырма да салды. Алдыңғы жағында оған жанаса салынған тағы бір бағаналы бастырма болды.  Ол Тақты+ сарай — өзі үкім айтатын Төрелік+ сарайын да салды. Оны еденінен арқалықтарына дейін қарағай тақтайлармен қаптады.  Патшаның өз үйі де осындай жобамен салынды, бірақ Тақты сарайдан алысырақ, бөлек аулада+ болды. Сүлеймен өзі әйелдікке алған перғауынның қызына арнап Тақты сарай жобасымен тағы бір үй салды+.  Осы ғимараттардың бәрі бастан-аяқ — іргетасынан төбесіне дейін және сырт жағынан үлкен аулаға+ дейінгі қабырғалары — өлшем бойынша қашаумен қашалған және барлық жағы арамен араланған қымбат тастардан+ тұрғызылды. 10  Ғимараттардың іргесі үлкен-үлкен қымбат тастардан қаланды. Тастардың кейбірінің ұзындығы 8 және 10 шынтақ еді. 11  Олардың үстіне де өлшем бойынша қашалған қымбат тастар, сондай-ақ қарағай бөренелер қойылды. 12  Үлкен ауланың дуалы да, Ехобаның үйінің ішкі ауласы+ мен кіреберісі+ сияқты, үш қатар қашалған тастар мен бір қатар қарағай бөренелерден тұрғызылды. 13  Сүлеймен патша Тир қаласына кісі жіберіп, Хирамды+ шақыртып алды. 14  Оның шешесі нафталимдік күйеуінен жесір қалған әйел еді, ал әкесі тирлік мыс ұстасы болатын+. Хирам мыстан* әртүрлі бұйымдар істеуге шебер, түсінігі мол+ әрі тәжірибелі ұста болатын. Содан ол Сүлеймен патшаға келіп, қажетті жұмыстарды істеуге кірісті. 15  Ол екі мыс бағана құйды+. Олардың биіктігі 18 шынтақ, ал жіппен айналдыра өлшегенде, әрқайсысының жуандығы 12 шынтақ еді+. 16  Сондай-ақ бағаналардың басына қою үшін екі тәж құйды. Тәждердің биіктігі 5 шынтақтан болды. 17  Олардың әрқайсысын өрілген шынжырлардан жасалған жеті тормен әшекейледі+. 18  Сосын әр торды айналдыра екі қатар етіп анар жемісінің мүсіндемелерімен көмкеріп, тәждерді безендірді. Ұста екі тәжді де осылай жасады. 19  Екі мыс бағана кіреберістің алдына қойылды. Олардың үстіндегі тәждердің лалагүлге ұқсас етіп жасалған бөліктерінің биіктігі 4 шынтақ болды. 20  Тәждердің дөңестеу етіп жасалып, тормен әшекейленген төменгі жағы бағаналардың үстіне кигізілді. Әрбір тәжге айналдыра қатар-қатар етіп 200 анар мүсіндемесі бекітілді+. 21  Бағаналарды ол Қасиетті бөлменің* кіреберісінің алдына қойып+, оң жағындағысын* Яхин*, ал сол жағындағысын* Бағоз* деп атады+. 22  Бағаналардың жоғары жағындағы тәждері лалагүлге ұқсас етіп жасалды. Осылай бағаналар жасалып бітті. 23  Бұдан кейін “Теңіз” деп аталатын тайқазан құйды+. Оның ернеуінің ені 10, биіктігі 5 шынтақ еді. Тайқазанды жіппен айналдыра өлшегенде 30 шынтақ болды+. 24  Оның ернеуінен бел ортасына қарай айналдыра жабайы қарбыздардың мүсіндемелері болды+. Олар әр шынтақ сайын он-оннан екі қатар етіп түсірілді. Жабайы қарбыздар тайқазанмен бірге құйылған еді. 25  Тайқазан үш-үштен солтүстікке, батысқа, оңтүстікке және шығысқа қарап орналастырылған 12 бұқа мүсінінің+ үстіне қойылды. Бұқалардың бас жақтары тысқа қарай, арт жақтары тайқазанның ортасына қарай бағытталған еді. 26  Тайқазанның қалыңдығы төрт елі* болды; ернеуі кесенің ернеуіндей етіп жасалды, ол ашылған лалагүлге ұқсайтын. Тайқазанға 2000 бат* су сыятын. 27  Сосын ол әрбірінің ұзындығы мен ені 4, ал биіктігі 3 шынтақ етіп мыстан 10 кебеже арба*+ жасады. 28  Кебеже арбалар былай жасалды: қабырғалары торкөз етіп жасалып, көздеріне мыс тақталар бекітілді. 29  Торкөздегі тақталарға да, торкөздің жақтауларына да арыстан+, бұқа және керубтердің+ мүсіндері түсірілді. Ал арыстандар мен бұқалардың жоғарғы және төменгі жақтарында алқа іспетті өрнектер болды. 30  Әр арбаның мыс біліктерге қондырылған төрт мыс дөңгелегі болды. Біліктерді төрт тірек ұстап тұрды. Тіректердің араларындағы алқа іспетті өрнектер тіректермен тұтас етіп құйылды. Осы тіректерге қазан қойылды. 31  Қазанның аузы ішкі жағынан жоғары қарай өлшегенде бір шынтақ, ал кебеже арбаның дөңгелек етіп жасалған тұғырының биіктігі бір жарым шынтақ еді. Дөңгелек тұғырға да ойылып жасалған өрнектер түсірілді. Тақталар болса дөңгелек емес, төрт бұрышты етіп жасалды. 32  Тақталардың астында орналасқан төрт дөңгелек арбаға бекітілді. Дөңгелектердің биіктігі бір жарым шынтақтан еді. 33  Олардың пішіні кәдімгі арбаның дөңгелектеріндей болды. Құрсаулары, қималары, шабақтары мен күпшектерінің бәрі темірден құйылып жасалды. 34  Арбаның төрт бұрышында төрт тірегі болды. Олар арбамен бірге құйылған еді. 35  Арбаның үстіңгі жағында биіктігі жарты шынтақ дөңгелек тұғыр болды. Тұғырдың жиектемелері мен тақталары кебеже арбамен біртұтас етіп құйылды. 36  Сосын ол жиектемелер мен тақталарға сыйғанынша керуб, арыстан және пальма ағашының мүсіндерін ойып жасады, айналдыра алқа іспетті өрнектер де түсірді+. 37  Ол осы нұсқамен 10 кебеже арба жасады+. Бәрі бірдей етіп құйылғандықтан+, олардың көлемі мен пішіндері бірдей еді. 38  Бұдан кейін әрқайсысының ені 4 шынтақ және әрқайсысына 40 бат су сыятын 10 мыс қазан жасады+. Әр кебеже арбаның үстіне осындай қазан қойылды. 39  Ұста арбалардың бесеуін киелі үйдің оң жағына, бесеуін сол жағына қойды. Теңізді* киелі үйдің оң жағына, оңтүстік-шығысқа орналастырды+. 40  Осылардан кейін ол қазандар, күрекшелер+ мен табақтар+ жасады. Осылайша Хирам+ Сүлейменнің тапсыруымен Ехобаның үйіне арналған заттардың бәрін жасап бітті. Ол мыналарды жасады+: 41  екі бағана+ мен олардың үстіне қойылған тостаған пішіндес тәждер және оларды айналдыра әшекейлеген өріліп жасалған екі тор+; 42  екі бағанаға қойылған тостаған пішіндес тәждерді безендіру үшін әр торды екі қатар етіп көмкерген 400 анар+; 43  10 кебеже арба+ мен олардың үстіне қойылған 10 қазан+; 44  бір Теңіз+ және оның астында тұрған 12 бұқа мүсіні; 45  күл шығаратын шелектер, күрекшелер, табақтар, сондай-ақ Сүлейменнің тапсыруымен Ехобаның үйіне арнап жасалған басқа да бұйымдар. Бұлардың бәрін Хирам жылтыратылған мыстан жасады. 46  Патша бұларды Иордан өңірінде, Суқот пен Саретанның арасында, қыш қалыптарға құйып жасады. 47  Сүлеймен жасалған бұйымдардың салмағын өлшеген жоқ, себебі олар өте көп болатын. Мыстың салмағы беймәлім күйі қалды+. 48  Сүлеймен Ехобаның үйіне арналған барлық бұйымдарды жасап бітірді. Ол алтын құрбандық үстелін+, нан тартуы қойылатын алтын үстел+ жасады. 49  Сонымен қатар түпкі бөлменің алдына оң және сол жаққа бес-бестен қою үшін саф алтыннан шамдалдар+ жасады, сондай-ақ алтын гүлдер+, шамдар мен қысқаштар+ жасады. 50  Ал керсендер, шам сөндіргіштер+, табақтар, тостағандар+ мен шоқсалғыштарды+ саф алтыннан жасады. Киелі үйдің түпкі бөлмесінің, яғни Ең қасиетті бөлменің, сондай-ақ Қасиетті бөлменің есіктерінің топсалары+ да алтыннан жасалды. 51  Осылай Сүлеймен патша Ехобаның үйіне арнап жасалуы тиіс жұмыстардың бәрін бітірді. Ол әкесі Дәуіт бағыштаған* күміс, алтын және түрлі бұйымдарды+ Ехобаның үйіндегі қазынаға апарып қойды+.

Сілтемелер

1 шынтақ 44,5 см-ге тең. Ә14 қосымшасын қараңыз.
Бұл есімдік арқалықтарға нұсқауы мүмкін.
Немесе “қоладан”. Бұл сілтеме осы тараудағы мыс бұйымдардың бәріне қатысты.
Немесе “оңтүстіктегісін”.
“Күшімен” дегенді білдірсе керек.
Немесе “солтүстіктегісін”.
Мағынасы “ол (яғни Ехоба) мызғымастай нығайта көрсін”.
Сөзбе-сөз “ғибадатхананың”.
Шамамен 7,4 см. Ә14 қосымшасын қараңыз.
1 бат 22 л-ге тең. Ә14 қосымшасын қараңыз.
Немесе “су таситын арба”.
Яғни “Теңіз” деп аталатын тайқазанды.
Немесе “киелі еткен”.