Imarisai

Imarisai

Ny Verden-Oversættelsen — nunarsuaq tamakkerlugu millionilinnit nuannarineqartoq

Ny Verden-Oversættelsen — nunarsuaq tamakkerlugu millionilinnit nuannarineqartoq

’Aalajaatta naammalluinnartuulluta qularutiginninngilluinnarlutalu’

Ny Verden-Oversættelsen — nunarsuaq tamakkerlugu millionilinnit nuannarineqartoq

Ukiut aqqaneq-marluk, qaammatit pingasut ullullu aqqanillit peqqissaaqqissaarluinnartariaqarsimapput. 1960-imili marsip 13-iani Biibilip nutsikkap nutaap atuagartaa kingulleq naammassineqarpoq. Tuluttut qulequtaraa New World Translation of the Holy Scriptures.

Aappaaguani, 1961-imi, Jehovap Nalunaajaasuisa nutsigaq taanna atuakkatut ataatsitut saqqummersippaat. Atuagaq millioninngorlugu naqiterneqarpoq. Ullumikkut 100 millionit sinnerlugit naqitigaavoq, taamaalillunilu New World Translation nunarsuaq tamakkerlugu Biibilini siaruarsimanerpaanngorluni. Sunaliuna pillugu Jehovap Nalunaajaasuisa nutserlugu aallartikkaat?

Biibili nutsigaq nutaaq - sooq?

Jehovap Nalunaajaasui ukiut ingerlaneranni Biibilip oqariartuutaanik paasinninniarlutik ilisimasaqalerniarlutillu ilungersuuteqarnerminni Biibilimik nutsikkanik assigiinngitsorpassuarnik atuisarput. Nutsikkat taakku tamarmik immikkut ajunngitsortaqaraluarlutik, isumaat kristumiuunerartut upperisarsiornerminni ileqqutoqaannit upperisamillu nassuerutaannit sunnerneqarajupput. (Matthæusi 15:6) Taamaattumik Jehovap Nalunaajaasuisa paasivaat allassimaqqaarfiit isumassarsiarititaasut oqaasertai ilumoortumik issuarlugit Biibilimik nutserinissaq pisariaqartinneqartoq.

Oktobarimi 1946-mi iliuuseqartoqaqqaarpoq taamanikkut Nathan H. Knorrip, Jehovap Nalunaajaasuisa Siulersuisoqatigiivinut ilaasortaasup siunnersuutigimmagu Peqatigiiffik Biibilimik nutserilissasoq. Decembarip aappaani 1947-mi nutserinermut komitep allassimaqqaarfinnut ilumoortussamik nutserinissaq piareersarlugu aallartippaat, Biibilimik allakkat qanittukkut nassaat isumasiortarlugit ullutsinnilu atuartussanut erseqqillunilu paasiuminartussaq.

1950-imi atuagaq siulleq - New World Translation of the Christian Greek Scriptures - saqqummersimatsiaannartoq paasinarsivoq nutserisut anguniagartik angusimagaat. Biibilimi allassimasut siornatigut paasiuminaatsut maanna tupaallannartumik paasiuminarnerulerput. Assersuutigisinnaavavut Jiisusip qaqqami oqaluutsiminut aallarniutai qallunaatut nutsigaq atortussaatitaasoq malillugu oqaatsit atorneqartut paasiuminaannerat: „Pilluarput anersaakkut piitsut.“ Ny Verden-Oversættelsen-imi versi ima nutserneqarpoq: „Pilluarput anersaakkut pisariaqartitsinerminnik nassuerutiginnittut.“ (Matthæusi 5:3) Apustilit Suliaat 1:8-mi 1948-mi nutsikkami atortussaatitaasumi allassimavoq kristumiut „nunarsuup naggatissaanut“ nalunaajaasuussasut. Inuppassuit tamanna piffissatut oqaluussiffissatut paasisimavaat, paatsuuinerli taamaattoq Ny Verden Oversættelsen-imi peerneqarpoq, oqaatsit ima nutserneqarlutik: „Nunarsuup isua tikillugu allaat.“ Ny Verden Oversættelsen-ip paasinninneq eqqarsaatigalugu atuartartuminut nutaarluinarmik paasisaqartitsivoq!

Biibilimik misissueqqissaartartut ilaat nutsikkamik iluarinninnerarsimapput. Hebræerit Grækerillu oqaasiinik ilisimasallip Alexander Thomsonip Ny Verden Oversættelsen Grækerit ullumikkut oqaasiinik atuinerarpaa. Assersuutigalugu Efesosimiut 5:25-mi allassimavoq: „Ilissi angutit, nuliasi asajuarsigit,“ allassimaannarnani: „Ilissi angutit! Nuliasi asasigit.“ (Da. Aut. 1948) „Grækerit ullumikkut oqaasiinut nutsikkanik allanik Ny Verden Oversættelsen-itut nutsigaalluartigisoqanngilaq,“ Alexander Thomson oqarpoq.

Ny Verden Oversættelsen-ip ilisarnaataasa ilagaat, Biibilimi hebræerisuumi Grækerisuumilu Guutip aqqanik, Jehovamik, atuinini. Guutip aqqa Testamentitoqaannarmi 7000-ngajariarlugu atorneqarmat, erseqqippoq Pinngortitsisup siunertarigaa pallorfiginnitsiminit kinaassusilittut ilisarisimaneqarnissani aterminillu atuinissaat. (2 Mosesi 34:6, 7) Tamatuma angunissaanut Ny Verden Oversættelsen inunnit millionilinnit iluaqutigineqarpoq.

Oqaaserpassuarnut saqqummersinneqartoq

Ny Verden Oversættelsen tuluttut saqqummersinneqaqqaarmalli, silarsuaq tamakkerlugu Jehovap Nalunaajaasuisa namminneq oqaatsiminnut nutserneqarnissaa qilanaaraat - pissutissaqarluarlutik. Nunat ilaanni oqaatsitik atorlugit allanneqarsimasunik Biibilissaaleqisarput Biibililiorniaqatigiiffiit Biibilit saqqummersitatik Jehovap Nalunaajaasuinit pigineqartikkusunngimmatigit. Aammattaaq ajoqersuutit pingaaruteqartut nutsigaareersuniittut isumaat paasiuminaatsunngortittarpaat. Assersuutissaalluarpoq Europap kujataamiutuunngortitami Guutip aqqata innersuussutigineqarneranik pingaarutilimmik isertuisoq, tassani takuneqarsinnaagami Jiisusip oqaasii „aqqit illernartitaali“ „inunnit ataqqineqarittoq“-mik taarserneqarnera. — Matthæusi 6:9.

1961-imili New World Translation oqaatsinut allanut nutserneqartalereerpoq. Ukiut marluk qaangiutiinnartut New World Translation of the Christian Greek Scriptures oqaatsinut arfinilinnut nutserneqarpoq. Taamanimiilli Jehovap Nalunaajaasui sisamaagaangata pingasut namminneq oqaatsiminni Biibilimik nutsigaq taanna atuarsinnaavaat. Siaruarterneqarnerussappalli Jehovap Nalunaajaasui suli suliassarujussuaqarput.

1989-imi Jehovap Nalunaajaasuisa qullersaqarfianni immikkoortortaqarfimmik nutaamik pilersitsimmata anguniagaq qanilliallanneqarpoq. Immikkoortortaqarfik, Translation Services-imik atserneqartoq, nutsereriaatsimik qarasaasialerinermi teknologi atorlugu Biibilimilu oqaatsinik oqariartaatsinillu misissueqqissaarnermik ataqatigiissitsisumik ineriartortitsivoq. Suleriaatsip taamaattup kristumiut allagaataat Grækerisuut ukiup ataatsip ingerlanerinnaani oqaatsinut allanut nutserneqarsinnaalersippai, allakkat Hebræerisuut ukiuni marlunni — nalinginnaasumik Biibilimik nutserinermi piffissap atorneqartartup ilaminiinanngua. Nutsereriaatsip taassuma ineriartortinneqarnerata kingorna New World Translation oqaatsinut 25-nut inunnit 2 milliardinit oqaaserineqartunut nutserneqarpoq. Maanna oqaatsinut allanut qulinut nutserneqarnissaa sulissutigineqarpoq. Maannamut Ny verden-Oversættelsen tuluttooq tamaat ilaannaaluunniit oqaatsinut 38-nut nutsigaavoq.

Maanna ukiut 50-it qaangiutereerput New World Translation siulleq Jehovap Nalunaajaasuisa ataatsimeersuarneranni „Teokratiip ineriartornera“-ni New Yorkimi aggustip pingajuanni 1950-imi saqqummersinneqarneranit. Taamani Nathan H. Knorrip najuuttut ima kajumissaarpai: „Nutsigaq una ilassisiuk. Naallugu atuarsiuk — atuarnera nuannaarutigingaarsinnaavat. Atuaqqissaaruk, Guutip oqaasianik paasinnilluartissammatit. Allanut pigiliutsiguk.“ Kajumissaarivugut Biibilimik ullut tamaasa atuartaqqullusi, oqariartuutaa ’aalajaannissatsinnut naammalluinnartuunissatsinnullu qularutiginngilluinnarnissaanut tamatigut Guutip piumasaata suuneranik’ paasinninnissatsinnik iluaqutigisinnaagatsigu. — Kolossemiut 4:12. (wE 11/15 01)

[Qupp. 28-mi takussutissaq/​assiliartat]

(Allassimasut qanoq inissisimanersut naqitami takuneqarsinnaavoq)

„Ny Verden-Oversættelsen“-mik naqititsineq

Ny Verden-Oversættelsen, tuluttut saqqummiunneqaqqaartoq maanna tamakkiisumik ilaannaasumilluunniit oqaatsinut 26-nut nutsigaavoq.

Grækerisut allakkat Biibili tamarmiusoq

1950 1

1960-69 6 5

1970-79 4 2

1980-89 2 2

1990-ullumikkut 29 19