2023년 12월 28일
나이지리아
「그리스도인 그리스어 성경 신세계역」이 에도어와 이샨어로 발표되다
2주 사이에 나이지리아 지부 위원들이 「그리스도인 그리스어 성경 신세계역」을 두 개의 현지 언어로 발표했습니다. 이 두 성경은 나이지리아의 베닌시티와 아그보르에서 열린 2023 ‘참을성을 나타내십시오!’ 지역 대회에서 발표되었습니다. 2023년 12월 8일에 아츠봉 에비티 형제가 에도어 「그리스도인 그리스어 성경」을, 2023년 12월 15일에는 맬컴 홀스 형제가 이샨어 「그리스도인 그리스어 성경」을 발표했습니다. 두 대회에 참석한 사람들은 인쇄본을 받았습니다. 그리고 이 성경을 전자 파일과 오디오 파일로도 받아 볼 수 있었습니다.
에도어
에도어 「그리스도인 그리스어 성경」을 발표하는 모임에는 1678명이 참석했습니다. 전 세계에서 에도어를 사용하는 사람들은 약 200만 명에 달합니다. 에도어를 쓰는 900명 이상의 형제 자매들이 나이지리아의 23개 회중에서 봉사하고 있습니다. 에도어 번역팀은 2014년부터 풀타임으로 일하기 시작했습니다. 같은 해에 에도어 출판물이 jw.org 웹사이트에도 게시되기 시작했습니다.
시중에 에도어 성경 번역판들이 나와 있지만, 그 성경들은 구하기도 어렵고 비쌉니다. 그 번역판들에는 여호와의 이름이 나오지 않으며, 요즘 잘 쓰지 않는 옛날 말로 되어 있어서 에도어 사용자들이 성경 내용을 이해하기 어려워합니다. 50년 이상 여호와를 섬겨 온 74세의 페이션스 이제브부와 자매는 이렇게 말했습니다. “에도어 「그리스도인 그리스어 성경 신세계역」이 나와서 얼마나 행복한지 몰라요. 이 기쁜 마음을 말로 다 표현할 수 없네요!”
이샨어
이샨어 「그리스도인 그리스어 성경」을 발표하는 모임에는 692명 이상이 참석했습니다. 나이지리아에서 100만 명이 넘는 사람들이 이샨어를 사용합니다. 현재 이샨어를 쓰는 640명의 형제 자매들이 이 나라의 10개 회중에서 봉사하고 있습니다.
이 번역판은 이샨어로 출판된 최초의 완역 그리스도인 그리스어 성경입니다. 이 번역판이 나오기 전에 이샨어를 쓰는 많은 형제 자매들은 영어 「그리스도인 그리스어 성경 신세계역」을 사용했습니다. 고린도 후서 4:7에 나오는 “이 보물을 질그릇에 지니고 있다”는 표현에 대해 한 자매는 이렇게 말했습니다. “그 구절을 영어로 읽었을 때는 의미를 온전히 이해하지 못했어요. 하지만 이샨어 「신세계역」에는 그 표현이 ‘하느님께서는 질그릇 같은 우리에게 이 소중한 봉사를 맡기셨습니다’라고 되어 있죠. 그래서 지금은 훨씬 더 이해가 잘 되고 마음에 더 큰 감동을 받아요. 정말 멋진 선물이에요!”
우리는 에도어와 이샨어를 쓰는 형제 자매들이 모국어 「그리스도인 그리스어 성경 신세계역」을 받게 되어 정말 기쁩니다. 이 성경을 통해 더 많은 사람들이 “진리의 정확한 지식”을 얻게 되기를 기도합니다.—디모데 전서 2:3, 4.