내용 바로 가기

2019년 9월 13일
남아프리카 공화국

남아프리카 공화국 국제 대회에서 「신세계역」이 3개 언어로 발표되다

남아프리카 공화국 국제 대회에서 「신세계역」이 3개 언어로 발표되다

2019년 9월 6일에 남아프리카 공화국 요하네스버그에서 열린 국제 대회에서 「신세계역 성경」이 벤다어, 아프리칸스어, 코사어로 발표되었습니다. 이 언어들을 사용하는 사람들의 수는 1600만 명이 넘습니다. 중앙장로회 성원인 앤서니 모리스 형제가 FNB 스타디움에 모인 3만 6865명의 청중 앞에서 성경을 발표했습니다. 레소토, 나미비아, 세인트헬레나를 비롯한 다른 8군데의 장소에서도 총 5만 1229명이 중계를 통해 이 발표 연설을 들었습니다.

한 번역자는 「신세계역」의 독특한 특징에 대해 언급하면서 이렇게 말했습니다. “우리의 마음에 이르는 언어로 새로 성경을 읽을 생각에 너무나도 가슴이 설렙니다!” 다른 번역자는 이렇게 말했습니다. “가장 중요한 점으로, [새로 발표된 성경에는] 하느님의 이름이 반복해서 나오기 때문에 우리가 여호와와 가까워지는 데 도움이 될 것입니다.”

새로운 성경은 형제들이 야외 봉사를 하는 데도 큰 도움을 줄 것입니다. 코사어 번역 팀 성원 한 명은 이렇게 말했습니다. “「신세계역」 개정판은 봉사하는 데 큰 도움이 될 것입니다. 단어들을 일일이 설명해 주지 않아도 사람들이 성경 말씀을 분명하게 이해할 수 있을 테니까요.” 아프리칸스어 번역자 한 사람은 이렇게 말했습니다. “이제는 성경을 읽으면 저절로 이해가 됩니다.”

우리는 형제들이 하느님과 가까워지는 데 도움이 되는, 읽기 쉬운 성경을 갖게 되어 매우 기쁩니다.—야고보서 4:8.