내용 바로 가기

2022년 4월 12일
세계 뉴스

「신세계역」을 3개의 언어의 점자로 이용할 수 있게 되다

「신세계역」을 3개의 언어의 점자로 이용할 수 있게 되다

지난 몇 개월 동안 「신세계역 성경」이 독일어, 한국어, 우크라이나어 점자로 발표되었습니다. 현재 이 성경들은 jw.org에서 전자 파일로 이용할 수 있습니다. 한국어와 우크라이나어 점자 성경은 노트테이커라고 하는 휴대용 점자 변환기를 사용해 읽을 수 있습니다. 독일어 점자 성경은 스크린 리더를 사용해 읽을 수 있습니다.

한 한국 형제가 노트테이커를 사용해 점자를 읽고 있는 모습

시각 장애인들은 오디오 출판물과 노트테이커를 잘 활용하지만 대체로 점자책을 더 좋아합니다. 독일어 점자 성경 중 먼저 제작된 몇 권의 책들은 이미 생산을 마치고 전도인들에게 전달되었습니다. 한국어 점자 성경은 앞으로 몇 달 내에 전도인들에게 전달될 것입니다. 우크라이나어 점자 성경은 계속되는 전쟁으로 인해 배송이 미뤄진 상태입니다.

「신세계역」을 점자로 제작하기 위해서는 방대한 참조 자료를 포함해 모든 글자를 점자로 변환하는 일이 필요합니다. 지도와 도해 같은 시각 자료들도 시각 장애인이 이해할 수 있는 형태로 변환해야 합니다.

독일에 사는 한 시각 장애인 자매는 이렇게 말했습니다. “점자로 읽은 내용은 오래도록 기억에 남아요. 단순히 듣는 것보다 훨씬 낫죠. 점자 성경 덕분에 여호와에 대한 저의 사랑과 신뢰심이 더욱 커졌습니다.”

왼쪽 위: 특수한 종이에 점자를 찍는 점자 출력기. 가운데: 한 자매가 점자 책을 엮는 모습. 오른쪽: 시각 장애가 있는 전도인들에게 점자 성경을 배송할 준비를 하는 모습

모든 점자 성경은 미국 뉴욕주 월킬에 있는 점자 출력기를 사용해 제작됩니다. 점자 출력기를 통해 특수한 종이에 점자를 찍고, 출력된 종이들을 순서대로 맞춰 책으로 엮습니다. 그다음 그 책들을 지부 사무실로 보내 전도인들에게 전달합니다. 「신세계역」 전역의 점자판은 총 30권이 넘고, 책장에 꽂을 경우 약 2미터 폭의 공간이 필요할 것입니다.

한국어 점자 성경 번역에 참여한 한 사람은 이렇게 말했습니다. “시각 장애를 가진 형제 자매들이 이 성경을 통해 영적으로 유익을 얻고 위로를 받을 걸 생각하면 여호와 하느님께 더욱더 감사하게 됩니다.”

우리는 시각 장애를 가진 형제 자매들이 이 점자판 「신세계역」을 통해 많은 유익을 얻을 것이라고 확신합니다. 참으로 여호와께서는 우리를 “좋은 것들로” 채워 주십니다.—시편 107:9.