내용 바로 가기

2022년 6월 13일
칠레

「그리스도인 그리스어 성경 신세계역」이 마푸둥군어로 발표되다

「그리스도인 그리스어 성경 신세계역」이 마푸둥군어로 발표되다

2022년 6월 5일에 칠레 지부 위원인 제이슨 리드 형제가 마푸둥군어로 된 「그리스도인 그리스어 성경 신세계역」을 디지털 버전 및 인쇄본으로 발표했습니다. 칠레 전역에 있는 마푸둥군어 회중들이 실시간으로 중계되는 성경 발표 프로그램을 시청하도록 초대받았습니다. 총 참석자 수는 약 800명이었습니다.

한 자매가 성경을 받고 기뻐하는 모습

마푸체족 대부분은 칠레와 아르헨티나 중남부 지역에 살고 있습니다. 이곳에는 산림, 활화산, 안데스 산지, 광활한 평원 등 다양한 지형이 있습니다. 마푸체족 사람들은 후대를 잘하고 신성한 것들에 대한 깊은 존중심이 있습니다.

1901년 이후로 성경의 일부 책들이 마푸둥군어로 번역되기 시작했습니다. 그리고 1997년에는 한 성경 협회가 마푸둥군어 그리스도인 그리스어 성경 완역을 발행했습니다. 하지만 더 정확한 번역판이 필요했습니다. 예를 들어, 앞서 언급된 1997년 번역판은 예수께서 처형되실 때 사용되었던 처형 도구를 “십자가”로 번역했습니다. 하지만 「신세계역」은 그 단어를 번역할 때 마푸둥군어로 “통나무”에 해당하는 단어를 사용함으로, 예수께서 수직으로 된 기둥에서 처형되셨다는 점을 정확하게 표현했습니다.

이 새로운 「신세계역」은 디지털 버전으로도 발표되었지만, 23개 왕국회관에 모여 프로그램을 시청하고 있던 전도인들에게 인쇄본 성경이 곧바로 전달되었습니다. 칠레 지부 위원인 호르헤 곤살레스 형제는 이렇게 말했습니다. “마푸체족은 성경과 같은 신성한 말씀이 디지털 버전으로 되어 있는 경우 신뢰하지 못하는 경향이 있습니다. 그래서 우리는 많은 사람들이 마푸둥군어 「그리스도인 그리스어 성경 신세계역」을 인쇄본으로 받아 보고 싶어 할 것이라고 생각합니다.”

우리는 이 새로운 성경이 “모든 나라”에서 나온 더 많은 사람들이 여호와를 알고 그분을 숭배하는 데 도움이 되기를 기도합니다.—이사야 2:2.