내용 바로 가기

2023년 9월 28일
콩고 민주 공화국

링갈라어 「신세계역」 개정판과 다른 6개 언어의 부분역 성경이 발표되다

링갈라어 「신세계역」 개정판과 다른 6개 언어의 부분역 성경이 발표되다

2023년 8월 29일 화요일에 링갈라어 「신세계역」 개정판이 발표되었습니다. 또한 알루르어, 키난데어, 키펜데어, 키송게어, 키투바어, 우루운드어로 「신세계역」 부분역이 발표되었습니다. 중앙장로회 성원인 마크 샌더슨 형제가 콩고 민주 공화국 킨샤사의 마터스 스타디움에서 열린 ‘참을성을 나타내십시오!’ 지역 대회에서 연설했습니다. 이 대회에는 7만 5715명이 참석했는데, 그 외에도 지부 관할 구역 전역에 있는 53개의 대회회관과 그 밖의 장소에서 21만 9457명이 이 프로그램을 화상 중계로 시청했습니다. 참석자들은 링갈라어 「신세계역」과 키송게어 「그리스도인 그리스어 성경 신세계역」의 인쇄본을 받아 볼 수 있었습니다. 다른 언어 번역판들은 나중에 받아 볼 수 있을 것입니다. 모든 번역판의 전자 파일은 즉시 다운로드받을 수 있었습니다. 이번에 발표된 번역판들은 다음과 같습니다.

알루르어 (히브리어 성경: 창세기-욥기, 솔로몬의 노래)

  • 주로 마하기라는 지역에서 약 175만 명이 알루르어를 사용한다

  • 1609명의 전도인이 45개의 알루르어 회중에서 섬기고 있다

  • 여호와의 증인은 2013년에 알루르어로 출판물을 번역하기 시작했다

  • 현지 번역 사무실(RTO)은 부니아에 있다

키난데어 (그리스도인 그리스어 성경)

  • 이투리 그리고 북키부에서 약 90만 3000명이 키난데어를 사용한다

  • 4793명의 전도인이 78개의 키난데어 회중에서 섬기고 있다

  • 여호와의 증인은 1998년에 키난데어로 출판물을 번역하기 시작했다

  • RTO는 부템보에 있다

키펜데어 (히브리어 성경: 창세기, 출애굽기, 레위기, 사사기, 룻기, 사무엘상, 사무엘하, 솔로몬의 노래)

  • 카사이주, 쾅고주, 퀼로주에서 약 100만 명이 키펜데어를 사용한다

  • 3349명의 전도인이 88개의 키펜데어 회중에서 섬기고 있다

  • 여호와의 증인은 1996년에 키펜데어로 출판물을 번역하기 시작했다

  • RTO는 키큇에 있다

키송게어 (히브리어 성경: 창세기, 출애굽기, 솔로몬의 노래. 그리스도인 그리스어 성경 전권)

  • 주로 로마미주에서 약 100만 명이 키송게어를 사용한다

  • 1043명의 전도인이 31개의 키송게어 회중에서 섬기고 있다

  • 여호와의 증인은 2006년에 키송게어로 출판물을 번역하기 시작했다

  • 번역 사무실은 킨샤사에 있다

키투바어 (그리스도인 그리스어 성경: 마태복음, 마가복음, 로마서, 고린도 전서, 고린도 후서, 갈라디아서, 빌립보서)

  • 콩고 공화국 남부와 앙골라와 가봉에서 1200만 명 이상이 키투바어를 사용한다

  • 2137명의 전도인이 30개의 키투바어 회중에서 섬기고 있다

  • 2019년에 푸앵트누아르에 키투바어 RTO가 생겼다

링갈라어 (「신세계역」 개정판)

  • 4000만 명 이상이 링갈라어를 사용한다

  • 7만 4023명의 전도인이 1266개의 링갈라어 회중에서 섬기고 있다

  • 여호와의 증인은 1960년대에 링갈라어로 출판물을 번역하기 시작했다

  • 링갈라어 「신세계역」은 2009년에 발표되었다

  • 번역 사무실은 킨샤사에 있다

우루운드어 (그리스도인 그리스어 성경: 마태복음, 마가복음, 로마서, 고린도 전서)

  • 주로 루알라바주에서 약 15만 3000명이 우루운드어를 사용한다

  • 553명의 전도인이 19개의 우루운드어 회중에서 섬기고 있다

  • 여호와의 증인은 1994년에 우루운드어로 출판물을 번역하기 시작했다

  • RTO는 콜웨지에 있다

이 새로운 성경들은 해당 언어 구역에서 봉사하는 형제 자매들에게 큰 도움이 될 것입니다. 키투바어를 사용하는 한 전도인은 이렇게 말했습니다. “우리 구역에서 사람들과 대화를 나누려고 할 때, 우리가 쓰는 출판물이 그들의 언어가 아니니까 대화가 잘 이어지지 않더라고요. 예를 들어 우리가 프랑스어로 성구를 읽어 주면 사람들이 잘 이해하지 못하죠. 하지만 새로운 성경 덕분에, 사람들은 글을 잘 읽지 못해도 하느님의 말씀을 듣고 유익을 얻을 수 있게 됐습니다.” 링갈라어를 사용하는 한 독자는 「신세계역」 개정판이 얼마나 도움이 되는지에 대해 다음과 같이 말했습니다. “이렇게 이해하기 쉬운 성경을 사용할 수 있게 돼서 정말 기뻐요. 우리가 만나는 사람들에게 보물을 나눠 주는 것 같은 기분이 듭니다.”

킨샤사에서 열린 지역 대회에 7만 5715명이 참석한 모습

형제 자매들이 “하느님의 말씀을 듣기를 간절히 원”하는 사람들을 돕기 위해 이 새로운 성경들을 사용할 때 여호와께서 그들의 노력을 축복해 주실 것이라고 우리는 확신합니다.—사도행전 13:7.