욥기 8:1-22

8  수아 사람+ 빌닷이+ 말을 받았다.  2  “자네는 언제까지 이런 말을 계속하려는가?+ 자네 입에서 나오는 말은 거센 바람일 뿐이네!  3  하느님께서 공의를 구부리시거나전능자께서 의를 구부리시겠는가?  4  자네 아들들이 그분에게 죄를 지었다면그분이 그들의 거역 행위 때문에 벌받게 하신 것이네.*  5  하지만 자네가 정말 하느님을 찾고+전능자께 은혜를 간청한다면,  6  그리고 자네가 진실로 정결하고 올바르다면,+그분이 자네에게 주의를 기울여*자네를 정당한 자리로 회복시켜 주실 것이네.  7  자네의 시작은 보잘것없더라도앞날은 크게 될 걸세.+  8  부디 이전 세대에게 물어보고그 조상들이 찾아낸 것들에 주의를 기울이게나.+  9  우리는 겨우 어제 태어나 아무것도 모른다네. 땅에 사는 우리의 날은 그림자이기 때문이지. 10  그들이 자네에게 가르쳐 주고자신들이 아는 것을 일러 주지 않겠는가?* 11  늪이 없는데 파피루스가 높이 자라겠는가? 물이 없는데 갈대가 높이 자라겠는가? 12  그것은 아직 싹이라서 꺾일 때가 아닌데도다른 풀보다 먼저 말라 버릴 것이네. 13  하느님을 잊는 모든 자의 결말*이 그와 같으니불경건한 자*의 희망은 사라져 버리고 14  그의 확신은 헛되며그의 신뢰는 거미줄*처럼 약하다네. 15  그가 자기 집에 의지하지만 그것은 서 있지 못하고,자기 집을 붙잡으려 하지만 그것은 지속되지 못할 것이네. 16  그는 햇빛 아래 물기를 머금은 식물이니,그의 가지는 동산에서 뻗어 나가며+ 17  그의 뿌리는 돌무더기에서 서로 얽히고그는 돌무더기 가운데서 집을 찾는다네.* 18  그러다 그 자리에서 뽑혀 버리면,*그 자리마저 ‘난 너를 본 적이 없어’ 하며 그를 부인하겠지.+ 19  바로 그렇게 그는 사라지고,*+그런 뒤 흙에서는 다른 것들이 솟아난다네. 20  분명 하느님께서는 충절을 지키는 사람*을 버리지 않으시고악한 자들을 돕지* 않으시리니, 21  그분은 자네 입을 웃음으로,자네 입술을 기뻐하는 외침으로 채워 주실 걸세. 22  자네를 미워하는 자들은 수치로 옷을 입고,악한 자들의 천막은 더는 없을 걸세.”

각주

직역하면 “그분이 그들의 거역의 손에 그들을 내주신 것이네.”
또는 “자네를 위해 일어나”.
직역하면 “그들의 마음에서 말을 이끌어 내지 않겠는가?”
직역하면 “길”.
또는 “배교자”.
직역하면 “거미집”.
또는 “그가 돌집을 바라본다네.”
또는 “삼켜지면”.
또는 “그의 길은 용해되고”.
또는 “나무랄 데 없는 사람”.
직역하면 “손을 붙잡아 주지”.

연구 노트

미디어