욥기 8:1-22
8 수아 사람+ 빌닷이+ 말을 받았다.
2 “자네는 언제까지 이런 말을 계속하려는가?+
자네 입에서 나오는 말은 거센 바람일 뿐이네!
3 하느님께서 공의를 구부리시거나전능자께서 의를 구부리시겠는가?
4 자네 아들들이 그분에게 죄를 지었다면그분이 그들의 거역 행위 때문에 벌받게 하신 것이네.*
5 하지만 자네가 정말 하느님을 찾고+전능자께 은혜를 간청한다면,
6 그리고 자네가 진실로 정결하고 올바르다면,+그분이 자네에게 주의를 기울여*자네를 정당한 자리로 회복시켜 주실 것이네.
7 자네의 시작은 보잘것없더라도앞날은 크게 될 걸세.+
8 부디 이전 세대에게 물어보고그 조상들이 찾아낸 것들에 주의를 기울이게나.+
9 우리는 겨우 어제 태어나 아무것도 모른다네.
땅에 사는 우리의 날은 그림자이기 때문이지.
10 그들이 자네에게 가르쳐 주고자신들이 아는 것을 일러 주지 않겠는가?*
11 늪이 없는데 파피루스가 높이 자라겠는가?
물이 없는데 갈대가 높이 자라겠는가?
12 그것은 아직 싹이라서 꺾일 때가 아닌데도다른 풀보다 먼저 말라 버릴 것이네.
13 하느님을 잊는 모든 자의 결말*이 그와 같으니불경건한 자*의 희망은 사라져 버리고
14 그의 확신은 헛되며그의 신뢰는 거미줄*처럼 약하다네.
15 그가 자기 집에 의지하지만 그것은 서 있지 못하고,자기 집을 붙잡으려 하지만 그것은 지속되지 못할 것이네.
16 그는 햇빛 아래 물기를 머금은 식물이니,그의 가지는 동산에서 뻗어 나가며+
17 그의 뿌리는 돌무더기에서 서로 얽히고그는 돌무더기 가운데서 집을 찾는다네.*
18 그러다 그 자리에서 뽑혀 버리면,*그 자리마저 ‘난 너를 본 적이 없어’ 하며 그를 부인하겠지.+
19 바로 그렇게 그는 사라지고,*+그런 뒤 흙에서는 다른 것들이 솟아난다네.
20 분명 하느님께서는 충절을 지키는 사람*을 버리지 않으시고악한 자들을 돕지* 않으시리니,
21 그분은 자네 입을 웃음으로,자네 입술을 기뻐하는 외침으로 채워 주실 걸세.
22 자네를 미워하는 자들은 수치로 옷을 입고,악한 자들의 천막은 더는 없을 걸세.”
각주
^ 직역하면 “그분이 그들의 거역의 손에 그들을 내주신 것이네.”
^ 또는 “자네를 위해 일어나”.
^ 직역하면 “그들의 마음에서 말을 이끌어 내지 않겠는가?”
^ 직역하면 “길”.
^ 또는 “배교자”.
^ 직역하면 “거미집”.
^ 또는 “그가 돌집을 바라본다네.”
^ 또는 “삼켜지면”.
^ 또는 “그의 길은 용해되고”.
^ 또는 “나무랄 데 없는 사람”.
^ 직역하면 “손을 붙잡아 주지”.