잠언 24:1-34
24 악인들을 부러워하지 말고,그들과 어울리기를 갈망하지 마라.+
2 그들의 마음은 폭력을 깊이 생각하고,입술은 문제를 일으키는 일을 이야기한다.
3 집*은 지혜로 세워지고+분별력으로 튼튼해진다.
4 그 방들은 지식으로 말미암아온갖 귀중하고 즐거움을 주는 보물로 가득 차게 된다.+
5 지혜로운 자는 강한 자이니,+사람의 능력은 지식으로 강해진다.
6 노련한 지도*에 따라 전쟁을 치러야 하니+조언자*가 많아야 승리한다.*+
7 어리석은 자는 참지혜를 얻을 수 없으니+성문에서 할 말이 없다.
8 악한 계략을 꾸미는 자는음모꾼이라 불릴 것이다.+
9 어리석은 계략*은 죄이고,비웃는 자는 사람들이 혐오한다.+
10 고난의 날*에 낙담한다면힘이 빠지게 될 것이다.
11 죽음으로 끌려가는 자들을 구해 내어라.
살육당할 처지에 놓인 비틀거리는 자들을 붙들어 주어라.+
12 “하지만 우리는 이것을 몰랐습니다” 하고 네가 말한다 해도,마음*을 살피는 분이 그것을 분별하지 못하시겠느냐?+
너*를 지켜보는 분이 아시고각자 행한 대로 갚아 주실 것이다.+
13 내 아들아, 꿀은 좋은 것이니 먹어라.
송이꿀도 입에 달다.
14 마찬가지로, 지혜가 네게 좋다는* 것도 알아 두어라.+
네가 그것을 찾으면 너에게 미래가 있고네 희망이 끊어지지 않을 것이다.+
15 악한 자처럼 의로운 자의 집 근처에서 매복해 있지 말고,그의 안식처를 망치지 마라.
16 의로운 자는 일곱 번 쓰러져도 다시 일어나지만,+악한 자는 재난 때문에 걸려 넘어지기 때문이다.+
17 네 적이 쓰러질 때 즐거워하지 마라.
그가 걸려 넘어질 때 마음으로 기뻐하지 마라.+
18 여호와께서 보고 언짢아하시며그*에게 품었던 분노를 거두실 것이다.+
19 악인들 때문에 속상해하지* 말고,악한 자들을 부러워하지 마라.
20 악인에게는 미래가 없고,+악한 자의 등불은 꺼지기 때문이다.+
21 내 아들아, 여호와와 왕을 두려워하고,+반기를 드는 자*들과 어울리지 마라.+
22 그들에게 재난이 갑자기 닥칠 것이기 때문이다.+
그 두 분*이 그들을 어떻게 멸망시키실지 누가 알겠느냐?+
23 이것도 지혜로운 자들의 말이다.
재판에서 편파적이 되는 것은 좋지 않다.+
24 악한 자에게 “네가 의롭다” 하는 자는+민족들의 저주를 받고 나라들의 비난을 받을 것이다.
25 그러나 그를 책망하는 자들은 잘되고,+좋은 것들로 축복을 받을 것이다.+
26 정직하게 대답하는 자의 입술에 사람들이 입 맞출 것이다.*+
27 바깥일을 준비하고 들에서 할 일을 다 한 다음네 집*을 세워라.
28 근거 없이 이웃에게 불리한 증언을 하지 마라.+
입술로 남을 속이지 마라.+
29 “내게 한 대로 해 주어야지.
내게 한 대로 갚아 주어야지”* 하고 말하지 마라.+
30 내가 게으른 자의+ 밭과지각없는* 자의 포도원을 지나가다가 보니,
31 잡초가 무성하고땅은 쐐기풀로 덮였으며돌담은 허물어져 있었다.+
32 내가 이것을 보고 깊이 생각했다.
이것을 보며 이런 교훈을 얻었다.*
33 좀 더 자고 좀 더 졸고좀 더 손을 놓고 쉬면,
34 가난이 강도처럼,궁핍이 무장한 사람처럼 닥칠 것이다.+
각주
^ 또는 “집안”.
^ 또는 “지혜로운 인도”.
^ 또는 “참모”.
^ 또는 “성공한다; 구원이 있다.”
^ 또는 “어리석은 자의 계략”.
^ 또는 “어려운 시기”.
^ 또는 “동기”.
^ 또는 “네 영혼”.
^ 또는 “네 영혼에 달다는”.
^ 적을 가리킴.
^ 또는 “격앙되지”.
^ 또는 “변화를 추구하는 자”.
^ 여호와와 왕을 가리킴.
^ 달리 번역하면 “솔직하게 대답하는 것은 입맞춤해 주는 것과 같다.”
^ 또는 “집안”.
^ 또는 “그에게 앙갚음해야지”.
^ 직역하면 “마음이 없는”.
^ 직역하면 “징계를 받았다.”