시편 25:1-22

  • 인도와 용서를 구하는 기도

    • “당신의 행로를 가르쳐 주십시오” (4)

    • ‘여호와와 나누는 친밀한 우정’ (14)

    • “내 모든 죄를 용서해 주십시오” (18)

다윗 א [알레프] 25  오 여호와여, 내가 당신을 바라봅니다.* ב [베트] 2  나의 하느님, 내가 당신을 신뢰하니,+내가 부끄러움을 당하지 않게 해 주시고,+내 적들이 나를 두고 통쾌해하지 못하게 해 주십시오.+ ג [기멜] 3  당신에게 희망을 두는 자들은 아무도 부끄러움을 당하지 않겠지만+까닭 없이 배신하는 자들은 부끄러움을 당하고 말 것입니다.+ ד [달레트] 4  오 여호와여, 내게 당신의 길을 알려 주시고+당신의 행로를 가르쳐 주십시오.+ ה [헤] 5  당신은 내 구원의 하느님이시니,내가 당신의 진리 안에서 걷게 하시고 나를 가르쳐 주십시오.+ ו [와우]내가 온종일 당신에게 희망을 둡니다. ז [자인] 6  오 여호와여, 당신이 늘 보여 주신*+ 자비와 충성스러운 사랑을 기억해 주십시오.+ ח [헤트] 7  내 젊은 시절의 죄와 내 범법을 기억하지 말아 주십시오. 오 여호와여, 당신은 선하시니+당신의 충성스러운 사랑에 따라 나를 기억해 주십시오.+ ט [테트] 8  여호와는 선하고 올바르시니,+죄인들에게 살아가야 할 길을 가르쳐 주십니다.+ י [요드] 9  그분은 온유한 자들을 올바른 길로* 인도하시고+온유한 자들에게 자신의 길을 가르쳐 주실 것입니다.+ כ [카프] 10  여호와의 계약과+ 생각나게 하는 것들을+ 지키는 자들에게그분의 모든 행로는 충성스러운 사랑이며 충실입니다. ל [라메드] 11  오 여호와여, 내 잘못이 크지만당신의 이름을 위해 용서해 주십시오.+ מ [멤] 12  여호와를 두려워하는 사람이 누구입니까?+ 그분은 그에게 선택해야 할 길을 가르쳐 주실 것입니다.+ נ [눈] 13  그*는 좋은 것을 누리고+그의 자손들*은 땅을 차지할 것입니다.+ ס [사메크] 14  여호와를 두려워하는 자들은 그분과 친밀한 우정을 나누며+그분은 그들에게 자신의 계약을 알려 주십니다.+ ע [아인] 15  내 눈은 늘 여호와를 향해 있으니,+그분이 내 발을 그물에서 벗어나게 해 주실 것이기 때문입니다.+ פ [페] 16  내가 외롭고 가련하니당신의 얼굴을 내게로 돌리시어 은혜를 베풀어 주십시오. צ [차데] 17  내 마음의 고난이 많아졌으니,+나를 고통에서 벗어나게 해 주십시오. ר [레시] 18  내 괴로움과 고생을 보시고+내 모든 죄를 용서해 주십시오.+ 19  내 적이 얼마나 많은지그들이 얼마나 격렬하게 나를 미워하는지 보십시오. ש [쉰] 20  내 생명*을 지켜 주시고 나를 구원해 주십시오.+ 내가 당신에게 도피했으니, 부끄러움을 당하지 않게 해 주십시오. ת [타우] 21  내가 당신에게 희망을 두니,+충절과 올바름이 나를 보호하게 해 주십시오.+ 22  오 하느님, 이스라엘을 모든 고난에서 구출해* 주십시오.

각주

또는 “내 영혼을 당신에게로 일으킵니다.”
또는 “옛날부터 있었던”.
직역하면 “온유한 자들을 판결로”.
또는 “그의 영혼”.
직역하면 “씨”.
또는 “영혼”.
직역하면 “구속해”.