욥기 18:1-21
18 수아 사람 빌닷이+ 말을 받았다.
2 “자네는 언제면 이런 말을 끝내려는가?
이해력을 보이게나, 그 후에 우리 이야기해 보세.
3 어찌하여 우리가 짐승처럼 보이며+자네의 눈에 미련한* 자로 여겨진단 말인가?
4 자네가 분노하여 자기 자신*을 찢는다고 해서,자네를 위해 땅이 버림받거나바위가 제자리에서 옮겨지겠는가?
5 악한 자들의 빛은 꺼지고그 불꽃은 빛나지 않을 걸세.+
6 그의 천막 안의 빛은 정녕 어두워지고,그를 비추던 등불은 꺼져 버릴 걸세.
7 그의 활기찬 걸음걸이는 좁아지고,그는 제 꾀에 넘어질 것이네.+
8 그는 제 발로 그물에 들어가고,걸어 다니다 그물망에 걸릴 것이네.
9 덫이 그의 발꿈치를 붙잡고,올무가 그를 사로잡을 것이네.+
10 땅에는 그를 옭아맬 줄이 숨겨져 있고,그가 가는 길에는 덫이 놓여 있네.
11 사방에서 공포가 그를 소스라치게 하고+그의 발을 뒤쫓는다네.
12 그는 힘이 빠지고재난으로+ 비틀거릴* 것이네.
13 그의 살갗은 썩어 들어가고가장 치사적인 질병*이 그의 사지를 먹는다네.
14 그는 안전하던 자기 천막에서 뽑히고+공포의 왕*에게로 끌려간다네.
15 그의 천막에는 낯선 사람들*이 살고그의 집에는 유황이 뿌려지며,+
16 밑에서는 그의 뿌리가 마르고위에서는 그의 가지가 시들 것이네.
17 땅에서는 그에 대한 기억이 사라지고거리에서는 그의 이름이 자취를 감출* 것이며,
18 그는 빛에서 어둠으로 내몰리고땅*에서 쫓겨날 것이네.
19 그의 민족 가운데서 그에게는 자손도 후손도 없으며,그가 사는 곳*에는 살아남은 자가 아무도 없을 걸세.
20 그의 날이 닥치면, 서쪽 사람들이 크게 놀라고,동쪽 사람들이 공포에 사로잡힐 걸세.
21 이런 일이 행악자의 천막에,하느님을 알지 못하는 자의 처소에 닥친다네.”
각주
^ 달리 번역하면 “더러운”.
^ 또는 “영혼”.
^ 또는 “절뚝거릴”.
^ 직역하면 “죽음의 맏이”.
^ 또는 “끔찍한 죽음”.
^ 직역하면 “그의 소유가 아닌 것”.
^ 직역하면 “그는 이름을 갖지 못할”.
^ 또는 “비옥한 땅”.
^ 또는 “그의 임시 거주지”.