잠언 1:1-33

  • 잠언의 목적 (1-7)

  • 나쁜 교제의 위험성 (8-19)

  • 참지혜가 공개적으로 외치다 (20-33)

1  이스라엘 왕,+ 다윗의 아들+ 솔로몬의 잠언.+   이것은 지혜와+ 훈계*를 얻기 위한 것,*지혜로운 말씀을 이해하기 위한 것,   통찰력과 의와+ 좋은 판단력*+ 올바름*을 갖게 하는훈계*+ 얻기 위한 것,   경험 없는 이들에게 슬기를+ 주고젊은이에게 지식과 사고력을+ 주기 위한 것이다.   지혜로운 사람은 잘 들어서 더 많은 교훈을 얻고+이해력이 있는 사람은 노련한 지도*를 얻어서+   잠언과 난해한 말*을,지혜로운 사람들의 말과 수수께끼를 이해하게 된다.+   여호와를 두려워하는* 것이 지식의 시작이다.+ 어리석은 자들만이 지혜와 훈계*를 업신여긴다.+   내 아들아, 아버지의 훈계*를 잘 듣고+어머니의 교훈*을 버리지 마라.+   그것들은 네 머리에 매력적인 화관이며,+네 목에 훌륭한 장신구이다.+ 10  내 아들아, 죄인들이 너를 꾀려고 해도 응하지 마라.+ 11  죄인들이 말하기를“우리와 함께 가자. 매복해 있다가 피를 보자. 우리가 재미 삼아 무고한 자들을 숨어서 기다리다가, 12  무덤*이 삼키듯 산 채로 그들을 삼키고,구덩이로 내려가는 자를 삼키듯 통째로 삼킬 것이다. 13  그들이 가진 값진 보물을 모두 빼앗아우리 집을 약탈물로 가득 채우자. 14  너도 우리와 함께 가야 한다.* 우리가 훔치는 것을 모두 똑같이 나눠 가질 것이다”*라고 해도. 15  내 아들아, 그들을 따르지 마라. 그들이 다니는 길에 발을 들여놓지 마라.+ 16  그들의 발은 악한 일을 하려고 달려가며,그들은 피를 흘리려고 서두르기 때문이다.+ 17  새가 보는 앞에서 그물을 치는 것은 참으로 헛된 일이다. 18  그래서 그들은 피를 흘리려고 매복해 있고,사람들의 목숨*을 빼앗으려고 숨어 있다. 19  부정한 이득을 구하는 자의 길이 그와 같으니,그러한 이득은 그것을 얻는 자의 목숨*을 앗아 갈 것이다.+ 20  참지혜가+ 길거리에서 큰 소리로 외치고+광장에서 계속 목소리를 높인다.+ 21  복잡한 거리의 모퉁이*에서 외쳐 부르고성문 입구에서 말한다.+ 22  “경험 없는 자들아, 언제까지 철없는 짓*을 좋아하려느냐? 비웃는 자들아, 언제까지 비웃기를 즐기려느냐? 어리석은 자들아, 언제까지 지식을 미워하려느냐?+ 23  내 책망을 받아들여라.*+ 그러면 너희에게 내 영을 부어 주고,내 말을 깨닫게 해 주겠다.+ 24  내가 외쳐 불렀지만 너희는 계속 거절했고,내가 손을 내밀었지만 아무도 주의를 기울이지 않았다.+ 25  너희는 내 모든 조언을 늘 가볍게 여기고내 책망을 배척했다. 26  그래서 나도 너희가 재난을 당할 때에 웃고너희가 무서워하는 것이 닥칠 때에 조롱할 것이다.+ 27  너희가 무서워하는 것이 폭풍처럼 닥치고너희 재난이 사나운 바람처럼 이를 때에,고난과 어려움이 너희에게 닥칠 때에. 28  그때에 그들이 나를 계속 불러도 내가 응답하지 않을 것이며,그들이 나를 간절히 찾아도 찾아내지 못할 것이다.+ 29  그들이 지식을 미워하고+여호와를 두려워하기를 거부했기 때문이다.+ 30  그들은 내 조언을 듣지 않고내 모든 책망을 업신여겼다. 31  그러므로 그들은 자기가 한 일의 결과를 짊어지고*+자기 꾀*로 배부를 것이다. 32  경험 없는 자는 제멋대로 하다가 죽게 될 것이며어리석은 자는 자기만족에 빠져 멸망될 것이다. 33  그러나 내 말을 잘 듣는 자는 안전하게 살고+재앙을 무서워하는 일 없이 평온하게 지낼 것이다.”+

각주

또는 “징계”.
직역하면 “알기 위한 것”.
또는 “공의로운 것”.
또는 “공정함”.
또는 “징계”.
또는 “지혜로운 인도”.
또는 “비유”.
또는 “경외하는”.
또는 “징계”.
또는 “징계”.
또는 “법”.
또는 “스올”. 인류의 공통 무덤을 가리킴. 용어 설명 참조.
또는 “우리와 함께 제비를 뽑아라.”
또는 “하나의 자루(돈주머니)를 함께 쓸 것이다”.
또는 “영혼”.
또는 “영혼”.
직역하면 “머리”.
또는 “경험 없음”.
또는 “내 책망을 듣고 돌아서라.”
직역하면 “열매를 먹고”.
또는 “계략; 계획”.