좋은 소식이 500개 언어로 번역되다
좋은 소식이 500개 언어로 번역되다
르완다에서 내전이 한창일 때, 몇몇 번역자들이 소유물을 뒤에 남겨 둔 채 집을 떠나 피신합니다. 하지만 그들은 자신의 노트북 컴퓨터만큼은 잊지 않고 챙겨서 난민 수용소까지 가져갑니다. 이유가 무엇입니까? 성서에 근거한 출판물을 키냐르완다어로 번역하는 일을 계속하기 위해서입니다.
동남아시아에 사는 한 젊은 여자는 피로와 무더위, 그리고 툭하면 번역 작업을 방해하는 정전에도 아랑곳없이 밤늦게까지 컴퓨터 자판을 두드리고 있습니다. 왜 그렇게 하고 있습니까? 인쇄 일정에 따라 마감 시간을 맞추기 위해서입니다.
이 번역자들을 비롯하여 약 2300명의 자원 봉사자들이 세계 전역의 190개가 넘는 곳에서 일하고 있습니다. 그들은 20세부터 거의 90세에 이르기까지 연령층이 다양하며, 사람들이 성서의 소식으로부터 위로를 얻을 수 있도록 500개의 언어로 그 소식을 번역하기 위해 지칠 줄 모르고 열심히 일합니다.—계시 7:9.
다양한 언어권의 사람들을 위한 번역
최근 몇 년 동안 여호와의 증인의 번역 업무는 전례 없는 규모로 증가하였습니다. 예를 들어, 1985년에 「파수대」는 23개 언어로 동시 발행되었는데, 당시로서는 대단한 일이었습니다. 하지만 지금은 「파수대」가 176개 언어로 모두 동시에 발행되어 전 세계 독자들이 같은 시간에 같은 내용을 연구할 수 있습니다.
약 50개 언어의 경우, 「파수대」는 그 언어로 발행되는 유일한 정기 간행물입니다. 그 이유가 무엇입니까? 인쇄업체들은 영리를 추구하기 때문에 그러한 언어로 출판물을 발행하는 데 관심이 없습니다. 하지만 여호와의 증인은 기꺼이 기부하고 전 세계 어디서든 헌금을 공평하게 사용하여, 필요한 곳이라면 어디서나 하느님의 말씀과 성서에 근거한 출판물을 발행합니다.—고린도 둘째 8:14.
사람들은 자신의 언어로 접하는 성서 소식을 매우 소중하게 여깁니다. 예를 들어 보겠습니다. 최근에 성서 출판물이 미스키토어로 발행되었는데, 니카라과에서 약 20만 명이 이 언어를 사용합니다. 한 여자가 미스키토어 「나의 성서 이야기책」 *을 신청했는데, 책이 배달되었을 때 그 지역 목회자가 마침 그 자리에 있었습니다. 목회자는 그 예쁜 책을 보고는 갖고 싶은 마음이 들었습니다. 그래서 책을 커피 콩 20킬로그램과 바꾸자고 했지만, 그 여자는 거절하였습니다!
지난 10년 동안 성서에 근거한 출판물은 마야어, 나와틀어, 초칠어를 포함하여 약 15개의 멕시코 토착어로 번역되었습니다. 10년도 안 되어, 멕시코에 있는 여호와의 증인의 토착어 회중과 수화 회중의 수는 72개에서 1200개 이상으로 증가하였습니다. 여호와의 증인은 사람들의 마음에 성서 소식의 씨를 심지만, 진리의 씨가 싹틀 것인지는 하느님께 맡깁니다.—고린도 첫째 3:5-7.
80개 언어로 발행되는 현대 성서 번역판
최근 들어, 여호와의 증인은 많은 노력을 기울여 「신세계역 성경」 전역과 부분역을 80개 언어로 발행하게 되었습니다. 어떤 반응이 있었습니까? 남아프리카 공화국의 한 증인은 츠와나어 성서에 대해 이렇게 말했습니다. “정말 훌륭한 번역판입니다. 덕분에 하느님의 말씀에 대한 인식이 더 깊어질 것 같습니다. 글이 쉽고 읽는 재미가 있습니다.” 총가어를 사용하는 한 모잠비크 사람은 이렇게 편지했습니다. “성서 출판물이 아무리 많아도 성서가 없었을 때는 마치 천둥 번개만 치고 비는 오지 않는 것 같았지요! 하지만 「신세계역」이 총가어로 발행되면서 마침내 비가 내렸습니다.”
성서에 들어 있는 좋은 소식을 번역하여 나누어 주는 사람들은 고대의 예언을 놀랍게 성취시키고 있습니다. 예수 그리스도께서 직접 말씀하신 그 예언은 이러합니다. “이 왕국의 좋은 소식이 모든 나라 사람들에게 증거되기 위하여 사람이 거주하는 온 땅에 전파될 것입니다. 그러고 나서 끝이 올 것입니다.”—마태 24:14.
[각주]
^ 8항 여호와의 증인이 발행함.
[25면 그래프]
(온전한 형태의 본문을 보기 원한다면, 출판물을 참조하십시오)
신세계역
전역 또는 부분역으로 발행
1950 1*
1970 7*
1990 13*
2000 36*
2010 80*
기타 출판물
1950 88*
1960 125*
1970 165*
1980 190*
1990 200*
2010 500*
*언어 수
[24, 25면 삽화]
약 2300명의 자원 봉사자들이 500개 언어로 성서 출판물을 번역하고 있습니다
베냉
슬로베니아
에티오피아
영국