Go dayrɛkt to di men tin

Go dayrɛkt to di say we di difrɛn difrɛn atikul dɛn de

STORI 48

Di Gibyɔnayt dɛn Gɛt Sɛns

Di Gibyɔnayt dɛn Gɛt Sɛns

PLƐNTI pan di tɔŋ dɛn na Kenan dɔn rɛdi fɔ fɛt di Izrɛlayt dɛn. Dɛn bin fil se dɛn go win di Izrɛlayt dɛn. Bɔt sɔm pipul dɛn nɔ bin fil so. Dɛn pipul ya bin de na wan tɔŋ we de nia di Izrɛlayt dɛn. Dɛn kɔl di tɔŋ Gibyɔn. Di pipul dɛn na Gibyɔn biliv se Gɔd de ɛp di Izrɛlayt dɛn, ɛn dɛn nɔ want fɔ fɛt Gɔd. So yu no wetin di Gibyɔnayt dɛn du?

Dɛn mek lɛk se dɛn kɔmɔt na fa fa ples. Sɔm pan dɛn wɛr chɛr chɛr klos ɛn pwɛl pwɛl sandal dɛn. Dɔn, dɛn put chɛr chɛr bag dɛn pan dɛn dɔnki dɛn, ɛn dɛn tek kol bred. Afta dat, dɛn go mit Jɔshwa ɛn tɛl am se: ‘Na fa fa ples wi kɔmɔt fɔ kam to una bikɔs wi dɔn yɛri bɔt una pawaful Gɔd we nem Jiova. Wi dɔn yɛri bɔt ɔl di tin dɛn we i du fɔ una we una bin de na Ijipt. So wi edman dɛn tɛl wi fɔ tek tin dɛn fɔ it ɛn kam dis lɔng patrol fɔ kam tɛl una se: “Wi na una savant dɛn. Duya una prɔmis wi se una nɔ go fɛt wi.” Una si, wi klos dɛn dɔn chɛr chɛr bikɔs usay wi kɔmɔt fa ɛn wi bred dɛn dɔn ol ɛn dray.’

Jɔshwa ɛn di ɔda edman dɛn biliv di Gibyɔnayt dɛn. So dɛn prɔmis dɛn se dɛn nɔ go fɛt dɛn. Bɔt afta tri dez, dɛn kam no se di Gibyɔnayt dɛn de nia dɛn.

Jɔshwa aks dɛn se: ‘Wetin mek una tɛl wi se na fa fa ples una kɔmɔt?’

Di Gibyɔnayt dɛn ansa se: ‘Na bikɔs wi yɛri se una Gɔd bin dɔn prɔmis fɔ gi una ɔl di land dɛn na Kenan. So wi fred mek una nɔ kil wi.’ So di Izrɛlayt dɛn du wetin dɛn prɔmis; dɛn nɔ kil di Gibyɔnayt dɛn. Bɔt dɛn mek di Gibyɔnayt dɛn bi dɛn savant dɛn.

Di kiŋ na Jerusɛlɛm vɛks we di Gibyɔnayt dɛn mek pis wit di Izrɛlayt dɛn. So i tɛl 4 ɔda kiŋ dɛn se: ‘Una kam ɛp mi fɔ fɛt di Gibyɔnayt dɛn.’ Ɛn na dat dɛn kiŋ ya du. Dɛn jɔyn fɔ fɛt di Gibyɔnayt dɛn. Yu fil se na sɛns di Gibyɔnayt dɛn gɛt we dɛn mek pis wit di Izrɛlayt dɛn? Lɛ wi si.

Jɔshwa 9:1-27; 10:1-5.