2024년 3월 2일에 오스트레일리아 브리즈번의 한 왕국회관에서 열린 특별 모임에서 오스트랄라시아 지부 위원인 히데유키 모토이 형제가 오스트레일리아 수어 마태복음을 발표했습니다. 총 159명의 형제 자매들이 이 모임에 대면으로 참석했습니다. 또한 오스트레일리아, 뉴질랜드, 사모아의 형제 자매들 377명은 화상 회의 방식으로 프로그램을 즐겼습니다. 발표 직후 jw.org와 「JW 라이브러리 수어」 앱을 통해 이 성경을 바로 다운로드할 수 있었습니다.
오스트레일리아, 뉴질랜드, 사모아, 통가에서 약 2만 명이 오스트레일리아 수어 또는 그와 유사한 수어를 사용합니다. 여호와의 증인은 2001년부터 성경 출판물을 오스트레일리아 수어로 번역하기 시작했습니다. 처음으로 번역한 출판물은 「사랑하는 사람이 사망했을 때」 팜플렛입니다. 2023년 4월에는 브리즈번에 현지 번역 사무실이 생겼습니다. 현재 약 350명의 형제 자매들이 지부 구역에 있는 1개의 수어 회중과 18개 집단에서 봉사하고 있습니다.
이 책은 오스트레일리아 수어로 번역된 최초의 성경입니다. 한 자매는 이 성경을 받고 나서 이렇게 말했습니다. “예수께서 산상 수훈에서 하신 말씀에서 따뜻함과 친절함을 느낄 수 있었어요. 정말 큰 감동을 받았습니다. 그 말씀을 오스트레일리아 수어로 읽으니까 예수께서 직접 저에게 말씀하시는 것 같았죠!”
브리즈번 수어 회중에서 봉사하는 한 청각 장애인 자매는 이렇게 말했습니다. “오스트레일리아 수어 마태복음 덕분에 예수의 특성을 더 잘 본받고 전파 활동을 더 잘할 수 있을 거 같아요. 여호와 하느님, 감사합니다!”
우리는 오스트레일리아 수어 마태복음이 나오게 되어 정말 기쁩니다. 이 성경은 분명 더 많은 사람이 생명에 이르는 좁은 문을 찾는 데 도움이 될 것입니다.—마태복음 7:13, 14.