2020 ‘항상 기뻐하십시오!’ 대회는 현대 여호와의 증인 역사상 가장 독특한 대회 중 하나였습니다. 대회 내용이 500개 이상의 언어로 번역되어 온라인으로 볼 수 있게 제공되었습니다. 번역자들은 부족한 장비와 촉박한 시간과 같은 여러 어려움을 극복해야만 했습니다.
케냐의 키쿠유어 번역 팀에서 일하는 한 번역자는 이렇게 말합니다. “지부에 출입하는 것이 제한되었기 때문에 성우로 일할 형제 자매들이 별로 없었어요. 외부에 있는 형제 자매들의 도움을 받아서 그 문제를 해결할 수 있었죠. 여호와의 영이 작용하는 것을 볼 수 있어서 정말 기뻤어요.”
한국 수어 번역 팀과 한국어 번역 팀도 비슷한 어려움을 겪었습니다. 팀을 지원하는 원격 봉사자들이 녹음이나 촬영 작업을 하러 베델에 올 수 없었던 것입니다.
이 문제를 해결하기 위해 형제들은 자신들의 집에 스튜디오를 설치했습니다. 현지 형제들이 필요한 장비 대부분을 기증했습니다. 또한 모든 순회 대회가 취소되었기 때문에, 대회회관에 있는 일부 카메라를 수어 영상을 촬영하는 데 사용할 수 있었습니다.
베네수엘라에서 일부 번역자들은 인터넷 사정이 좋지 않아서 어려움을 겪었습니다. 또한 장비가 부족해서 어려움을 겪은 번역자들도 있었습니다. 하지만 번뜩이는 아이디어가 넘치는 번역자들은 제한된 상황에서 구할 수 있는 것을 최대한 활용하여 맡은 일을 해냈습니다. 예를 들어, 한 지역의 번역자들은 녹음을 할 때 매트리스를 방음벽으로 사용했습니다.
남수단의 주바에는 잔데어 번역 팀이 있습니다. 그 팀에서 일하는 한 번역자는 이렇게 말합니다. “전체 대회 프로그램을 녹음해야 한다는 말을 들었을 때, 이런 생각이 들었죠. ‘이건 불가능해! 전체 대회 프로그램에는 90개가 넘는 오디오 비디오 품목들이 있는데, 그걸 두 달 안에 다 녹음한다고?’ 그런데 프로젝트가 성공적으로 마무리된 것을 보고, 그 무엇도 여호와의 뜻이 이루어지는 걸 막을 수 없다는 것을 온전히 확신하게 됐어요. 그분이 일하시는 방식은 정말 놀랍습니다!”—마태복음 19:26.
2020 ‘항상 기뻐하십시오!’ 대회 프로그램은 여호와께서 주신 놀라운 선물이었습니다. “그분의 뜻은 모든 부류의 사람들이 구원을 받고 진리의 정확한 지식에 이르는 것입니다.”—디모데 전서 2:4.