에스겔 26:1-21

  • 티레에 대한 예언 (1-21)

    • “그물이나 말리는 곳” (5, 14)

    • 돌과 흙을 물에 던지다 (12)

26  제11년, 그달 1일에 여호와의 말씀이 나에게 임했다. 2  “사람의 아들아, 티레가 예루살렘에 대해,+ ‘아하! 민족들의 관문이 부서졌구나!+ 그가 황폐되었으니, 모든 것이 내 차지가 되어 내가 부자가 되리라’ 하고 말하였다. 3  그러므로 주권자인 주 여호와가 이렇게 말한다. ‘티레야, 이제 내가 너를 대적한다. 바다가 파도를 일으키듯이, 내가 많은 나라들을 일으켜 너를 치게 하겠다. 4  그들은 티레의 성벽을 파괴하고 그 망대들을 허물어뜨릴 것이다.+ 나는 흙을 쓸어 버려 그를 반질반질한 맨바위로 만들겠다. 5  그는 바다 가운데서 그물이나 말리는 곳이 될 것이다.’+ ‘내가 말하였기 때문이다.’ 주권자인 주 여호와의 말이다. ‘그는 나라들에게 약탈물이 되고 말 것이다. 6  들판에 있는 그의 정착지*들은 칼에 살육되리니, 사람들은 반드시 내가 여호와인 줄 알게 될 것이다.’ 7  주권자인 주 여호와가 이렇게 말한다. ‘이제 내가 바빌론 왕 느부갓네살*을 북쪽에서 데려와 티레를 치게 하겠다.+ 그는 왕들의 왕으로, 말과+ 병거와+ 기병을, 많은 병사*로 된 군대를 거느리고 있다. 8  그가 들판에 있는 너의 정착지들을 칼로 멸망시킬 것이며, 너를 향해 포위 공격 벽을 세우고 포위 공격 축대를 쌓고 너를 향해 큰 방패를 세울 것이다. 9  그가 공성퇴*로 네 성벽을 치고, 도끼*로 네 망대들을 무너뜨릴 것이다. 10  그의 말들이 매우 많아 그 먼지가 너를 뒤덮을 것이다. 마치 사람들이 성벽이 무너진 도시로 쏟아져 들어오듯이 그가 네 성문으로 들어올 때에, 기병과 바퀴와 병거의 소리에 네 성벽이 흔들릴 것이다. 11  그가 말발굽으로 너의 모든 거리를 짓밟고,+ 칼로 네 백성을 죽일 것이며, 네 튼튼한 기둥들은 땅바닥에 무너져 내릴 것이다. 12  그들은 네 재물을 노략질하고 네 상품을 약탈하며,+ 네 성벽을 허물어뜨리고 좋은 집들을 무너뜨릴 것이다. 그리고 네 돌들과 목재와 흙을 물에 던져 버릴 것이다.’ 13  ‘내가 너의 시끄러운 노랫소리를 그치게 하리니, 네 수금 소리가 다시는 들리지 않을 것이다.+ 14  내가 너를 반질반질한 맨바위로 만들겠다. 너는 그물이나 말리는 곳이 되고,+ 결코 재건되지 않을 것이다. 나 여호와가 말하였기 때문이다.’ 주권자인 주 여호와의 말이다. 15  주권자인 주 여호와가 티레에게 이렇게 말한다. ‘죽어 가는 사람*들이 신음하고 네 가운데서 살육이 벌어질 때에, 네가 몰락하는 소리에 섬들이 떨지 않겠느냐?+ 16  바다의 모든 군왕*들이 그 권좌에서 내려와 자기들의 긴 옷*을 치우고, 수놓은 옷을 벗어 버릴 것이다. 그들은 두려움에 떨* 것이다. 땅바닥에 주저앉아 계속 떨며, 크게 놀라 너를 바라볼 것이다.+ 17  그리고 너를 두고 비가*를 부르며+ 네게 이렇게 말할 것이다. “칭송받던 도시여, 여러 바다에서 온 사람들이 거주하던 네가 어찌 그리 망하였는가!+ 너와 네* 주민들은 바다에서 위력을 떨쳤고,+땅의 모든 주민들을 공포에 떨게 하였다! 18  네가 몰락하는 날에 섬들이 떨고,네가 사라지면 바다의 섬들이 당황할 것이다.”’+ 19  주권자인 주 여호와가 이렇게 말한다. ‘사람이 거주하지 않는 도시들처럼 내가 너를 황폐시킬 때에, 내가 너를 거센 물결에 휩싸이게 하여 큰 물이 너를 덮어 버릴 때에,+ 20  내가 너를 구덩이*로 내려가는 자들과 함께 옛사람들에게로 가게 하겠다. 구덩이로 내려가는 자들과 함께 오래된 폐허 같은 곳, 가장 낮은 곳에서 살게 하겠다.+ 그리하여 네 가운데 사람이 거주하지 못하게 하겠다. 내가 산 자들의 땅에 영광을 주겠다.* 21  내가 너를 갑자기 공포에 사로잡히게 하리니, 네가 존재하지 않게 될 것이다.+ 사람들이 너를 찾아도, 다시는 너를 찾아내지 못할 것이다.’ 주권자인 주 여호와의 말이다.”

각주

직역하면 “딸”.
원문의 표기는 또 다른 철자 형태인 “느부갓레살”. 네부카드네자르라고도 함.
직역하면 “민족”.
또는 “공격 장비”.
또는 “칼”.
직역하면 “살해된 자”.
또는 “수장”.
또는 “소매 없는 겉옷”.
직역하면 “떨림의 옷을 입을”.
또는 “애도의 노래”.
직역하면 “그와 그의”.
또는 “무덤”.
또는 “땅을 장식하겠다.”