예레미야 46:1-28

  • 이집트에 대한 예언 (1-26)

    • 느부갓네살이 이집트를 정복할 것이다 (13, 26)

  • 이스라엘에게 하신 약속 (27, 28)

46  나라들에 관해 예언자 예레미야에게 임한 여호와의 말씀이다.+  이집트에 관한 말씀이다.+ 곧 유다 왕 요시야의 아들 여호야김+ 제4년에 유프라테스 강가까지 갔다가 갈그미스에서 바빌론 왕 느부갓네살*에게 패한 이집트 왕 파라오 느고의+ 군대에 관한 말씀이다.  “원방패*와 큰 방패를 준비하고싸움터로 나아가거라.  기병들아, 말에 마구를 달고 그 위에 올라타라. 전열을 갖추고 투구를 써라. 창을 닦고 비늘 갑옷을 입어라.  ‘어찌하여 그들이 공포에 떠는 모습이 보이느냐? 그들이 후퇴하고, 그 전사들이 쓰러진다. 그들이 허둥대며 도망치고, 그 전사들이 뒤도 돌아보지 않는다. 사방에 공포뿐이다.’ 여호와의 말이다.  ‘빠른 자들도 도망치지 못하고, 전사들도 피하지 못한다. 북쪽 유프라테스 강가에서그들이 걸려 넘어지고 쓰러진다.’+  나일 강처럼 올라오고,범람하는 강물처럼 올라오는 저자는 누구냐?  이집트가 나일 강처럼 올라오고,+범람하는 강물처럼 올라온다. 이집트가 말한다. ‘내가 올라가서 땅을 덮을 것이다. 도시와 그 주민들을 멸망시킬 것이다.’  말들아, 올라가거라! 병거들아, 미친 듯이 질주하여라! 전사들은 진격하여라. 방패를 잡은 구스와 풋 사람들,+활을 잡고 당기는*+ 루딤 사람들은+ 진격하여라. 10  그날은 주권자인 주, 만군의 여호와의 날, 적들에게 보복하는 복수의 날이다. 칼이 그들을 삼켜서 배부를 것이며 그들의 피를 한껏 마실 것이다. 주권자인 주, 만군의 여호와가 북쪽 땅 유프라테스 강가에서 희생제를 열* 것이기 때문이다.+ 11  처녀 딸 이집트야,길르앗으로 올라가서 발삼을 구해 보아라.+ 네가 아무리 치료를 받아도 소용이 없다. 너를 고칠 길이 없다.+ 12  민족들이 너의 불명예스러운 일에 대해 들었고+너의 부르짖음이 땅에 가득 찼다. 전사가 전사에게 부딪쳐 넘어지니,그들이 함께 쓰러진다.” 13  바빌론 왕 느부갓네살*이 이집트 땅을 치러 오는 일에 관해 여호와께서 예언자 예레미야에게 하신 말씀이다.+ 14  “이집트에 알리고 믹돌에서+ 선포하여라. 노브*와 다반헤스에서도+ 선포하여라. 이렇게 말하여라. ‘전열을 갖추고 준비를 하여라. 칼이 너의 사방을 삼킬 것이기 때문이다. 15  어찌하여 너의 강한 자들이 쓸려가 버렸느냐? 그들이 자기 자리를 지키고 서 있지 못하였으니,여호와가 그들을 넘어뜨렸기 때문이다. 16  많은 사람들이 비틀거리고 쓰러지면서 서로 말한다. “일어나라! 무자비한 칼을 피하여우리 백성에게로, 우리 고향으로 돌아가자.”’ 17  그들이 거기서 외친다. ‘이집트 왕 파라오는 허풍쟁이일 뿐이다. 그는 기회*를 놓쳤다.’+ 18  ‘내가 살아 있음을 두고 말한다.’ 그 이름이 만군의 여호와인 왕의 말이다. ‘그*가 산들 가운데 다볼같이,+바닷가의 갈멜같이+ 들이닥칠 것이다. 19  이집트에 사는 딸아,유배를 떠나기 위해 짐을 꾸려라. 노브*가 경악의 대상이 되고,불에 타서* 아무도 살지 않게 될 것이기 때문이다.+ 20  이집트는 잘생긴 암송아지 같으나,북쪽에서 쇠파리들이 와서 그에게 달려들 것이다. 21  그 가운데 있는 용병들도 살찐 송아지 같으나,그들마저 돌아서서 함께 도망친다. 그들은 자기 자리를 지키고 서 있지 못한다.+ 그들에게 재난의 날이 닥쳤고,심판의 때가 이르렀기 때문이다.’ 22  ‘이집트는 뱀이 기어가는 것 같은 소리를 낸다. 나무를 베는* 자들처럼그들이 도끼를 들고 몰려와 그를 뒤쫓기 때문이다. 23  그의 숲은 빽빽해서 도저히 들어갈 수 없을 것 같았다. 그러나 그들이 그 숲을 베어 버릴 것이다.’ 여호와의 말이다. ‘그들은 메뚜기보다도 많아, 그 수를 셀 수 없기 때문이다. 24  딸 이집트가 수치를 당하고,북쪽 백성의 손에 넘어갈 것이다.’+ 25  만군의 여호와, 이스라엘의 하느님이 말한다. ‘이제 내가 노*+ 아몬과+ 파라오와 이집트와 그의 신들과+ 왕들에게, 곧 파라오와 그를 신뢰하는 모든 자들에게+ 주의를 돌리겠다.’ 26  ‘내가 그들을 그들의 목숨*을 빼앗으려 하는 자들과 바빌론 왕 느부갓네살*+ 그의 신하들의 손에 넘겨주겠다. 그러나 나중에는 예전처럼 거기에 사람이 살게 될 것이다.’ 여호와의 말이다.+ 27  ‘나의 종 야곱아, 두려워하지 마라. 이스라엘아, 겁내지 마라.+ 내가 너를 먼 곳에서 구해 내고너의 자손*을 포로살이하던 땅에서 구해 내겠다.+ 야곱이 돌아와서 편안하게 아무 소란 없이 살 것이니,그들을 두렵게 할 자가 없을 것이다.+ 28  나의 종 야곱아, 두려워하지 마라.’ 여호와의 말이다. ‘내가 너와 함께 있기 때문이다. 너를 흩어 보냈던 모든 나라를 내가 멸망시키겠지만,+너만은 멸망시키지 않을 것이다.+ 그러나 내가 너를 적절한 정도로 징계하고,*+결코 처벌하지 않은 채로 두지는 않을 것이다.’”

각주

원문의 표기는 또 다른 철자 형태인 “느부갓레살”.
주로 궁수들이 가지고 다니던 작은 방패.
직역하면 “밟는”.
또는 “살육을 벌일”.
원문의 표기는 또 다른 철자 형태인 “느부갓레살”.
또는 “멤피스”.
직역하면 “정해진 때”.
이집트를 정복하는 자를 가리킴.
또는 “멤피스”.
달리 번역하면 “황무지가 되어”.
또는 “주워 모으는”.
테베를 가리킴.
원문의 표기는 또 다른 철자 형태인 “느부갓레살”.
또는 “영혼”.
직역하면 “씨”.
또는 “시정하고”.