ДҮЙНӨ ЖҮЗҮ БОЮНЧА КАБАР АЙТУУ ЖАНА ОКУТУУ
Африка
-
ӨЛКӨЛӨР: 58
-
КАЛКЫ: 1 109 511 431
-
ЖАРЧЫЛАРДЫН САНЫ: 1 538 897
-
ИЗИЛДӨӨЛӨР: 4 089 110
Кулагы укпагандарды тапсам экен деп тиленген
Сьерра-Леонеде миссионер болуп кызмат кылган Кристал эртең менен аймактан кулагы укпагандарды тапсам экен деп тиленген. Ошол күнү ал кызыккандарга кайра бармак. Бирок адаттагыдан башка жолго түшкөн. Элден кулагы укпагандарды билер-билбесин сураса, алар бир үйдү көрсөтүшкөн. Ал жерде жашаган
кыз кабарды сонун угуп, жаңдоо тилиндеги жыйналышка барууга макул болгон. Кыштактагылар Кристалга кулагы укпаган дагы башкалар бар экенин айтышкан. Ошентип, Кристал чындыкты издеп жүргөн, кулагы укпаган дагы бир кишиге жолуккан. Ал ошол көчөдө бир нече жолу кабар айтса да, ал экөөнө жолуккан эмес болчу. Аларга так ошол тиленген күнү жолукканын Жахабанын жетекчилиги деп эсептейт.«Баяндама мен үчүн айтылгандай эле болду!»
Либерияда жашаган Эммануел дем алыш күнү Падышалык залындагы жыйналышка машинеси менен бараткан. Жолдун жээгинде тыкан кийинген, көңүлү чөккөн жигиттин турганын байкап калган. Эммануел машинесин токтотуп: «Жардам керек эмеспи?» — деп сураган. Жигиттин аты Мозес экен. Көрсө, түндө бүт акчасын уурдатып, өмүрүн кыяйын деп жатыптыр. Эммануел аны кунт коюп угуп, боору ачып: «Жүрү мени менен Падышалык залына»,— деген. Экөө залга киришкен. Уккандары Мозестин жүрөгүн козгоп, көзүнө жаш алган. Жалпыга арналган баяндамадан кийин ал: «Баяндама мен үчүн айтылгандай эле болду! Жахабанын Күбөлөрү, силер башкача экенсиңер»,— деген. Жыйналыш бүткөндөн кийин Ыйык Китепти изилдөөгө макул болгон. Азыр ал жыйналышка үзбөй барууда.
«Мен бутпарас эмесмин»
15 жаштагы Амината Гвинея-Бисауда жашайт. 13 жашында сүрөттөн берген агайы окуучуларга карнавалга карата бет каптардын жана башка нерселердин сүрөтүн тартып келүүнү айткан. Амината жаныбарларды, өсүмдүктөрдү тартып, сүрөткө «Бейиш» деп жазган. Үй тапшырмасын текшерип жатып агайы туура эмес сүрөт тартыптырсың деп Аминатага 2 коюп койгон. Сабактан кийин Амината агайынан: «Карнавал кимдердин майрамы?» — деп сураган.
Агайы: «Бутпарастардын»,— деп жооп берген.
Амината: «Мен бутпарас эмесмин. Ошон үчүн бул майрамга катышпайм. Жакында Кудайдын жерди бейишке айлантарына ишенем. Ошон үчүн бейиштин сүрөтүн тарттым»,— деген. Агайы: «Анда жазуу түрүндө тест тапшырасың»,— деп айткан. Амината 20 суроонун 18ине туура жооп берген.
Көп киши келген
Малавидеги кичинекей айылда 7 жарчыдан турган топ бар. Алар жолугушууларды үстү чөп, камыш менен жабылган, дубалдары жок кепеде өткөрүшөт. Райондук көзөмөлчү келгенде, бир туугандар аябай бекемделип, Эскерүү кечесине элди чакырыш үчүн колунан келгендин баарын кылышкан. Эскерүү кечесинде туш тарапка чырактар коюлуп, баяндама айтылган. Эл жык-жыйма болуп,
баяндамачыны тегеректеп отурган. Эскерүү кечесине 120 киши келгенин укканда 7 жарчы абдан сүйүнгөн!Никедеги көйгөйлөрдү чечүүгө жардам берген китепче
Ири шаарларда күбөлөндүрүү ишинин жакшы жемиш берип жатканы кээде кийинчерээк билинет. Тогонун борбор калаасы Ломеде бир аял адабият текчесине акырын келип, «Бактылуу үй-бүлөлөрдөн боло аласыңар» деген китепчени алган. Бир тууганыбыз ага Эфестиктер 5:3төгү сөздөрдү түшүндүрүп берген. Анан экөө бири-бирине телефон номурларын беришкен. Эки жумадан кийин ошол аял чалып, мындай деген: «Жахабанын Күбөлөрүн көп жактыра берчү эмесмин. Бирок китепчеңерди окуп чыктым. Китепче жолдошум экөөбүздүн ортобуздагы көйгөйлөрдү чечүүгө жардам берди. Ошол кеңештер дагы эки жубайларга жардам берди. Силерди бекер эле жаман көрүп жүрүптүрмүн. Ыйык Китепти изилдегим келет, үйүмө келгилечи». Ошентип, ал аял менен жана ал жардам берген эки жубайдын бири менен изилдөө башталган.
Китепчени которуп койгон
Ганада Анкази деген чакан шаар бар. Негизги жолунда бирин-экин соодагер майда-чүйдө сатып отурат. Дүйшөмбү сайын ошол жерге адабият текчеси коюлат. Бир күнү Самуил деген Жахабанын Күбөсү Энок деген жигитке кабар айткан. Энок «Кудайды уккула!» деген китепчени алып, кусаал тилинде адабияттардын бар-жогун сураган.
Самуил: «Жок. Бирок фрафра тилинде китепчелер бар»,— деп жооп берген. Фрафра — кусаал тилине тектеш келген тил. Кийинчерээк Энок түндүктө жашаган туугандарыныкына барардын алдында дагы адабият алып кеткен.
Анказиге кайтып келгенде ал Самуилге кагаздарды берген. Көрсө, Энок «Кудайды уккула!» китепчесин кусаал тилине которуп коюптур. Ал жыйналышка барып, Ыйык Китепти үзбөй изилдеп жатат.