Даниел 9:1—27
9 Каздимдиктердин падышалыгына падыша болуп коюлган,+ мадайлыктардан чыккан Акашберош уулу Дарийдин+ башкаруусунун биринчи жылы эле.
2 Анын башкаруусунун биринчи жылында мен, Даниел, Иерусалимдин канча убакыт ээн каларын китептерден* окуп түшүндүм. Жахабанын Жеремия пайгамбарга айткан сөзү боюнча, Иерусалим 70 жылга+ ээн калмак экен.+
3 Ошондо чыныгы Кудай Жахабага кайрылып, жалынып-жалбарып тилендим, орозо кармадым,+ таар* жамынып, үстүмө күл чачтым.
4 Күнөөлөрүбүз үчүн кечирим сурап, Жахаба Кудайыман мындай деп тилендим:
«Оо, чыныгы Кудай Жахаба, сен келишимин бузбаган, өзүңдү сүйгөндөрдү, осуяттарыңды аткаргандарды дайыма сүйүүңө бөлөгөн,+ адам баласы сестенип, кастарлаган улуу Кудайсың!+
5 Биз күнөөгө баттык, туура эмес, жаман иштерди кылдык, өзүңө каршы чыктык,+ осуяттарың менен буйруктарыңа баш ийген жокпуз.
6 Сенин атыңдан падышаларыбызга, төрөлөрүбүзгө, ата-бабаларыбызга, жерибизде жашаган бүт элге кайрылган кызматчыларыңды, пайгамбарларды, укпай келдик.+
7 Оо, Жахаба, сен адилсиң, ал эми бизден: Жүйүттүн элинен, Иерусалимдин тургундарынан, сага болгон берилгендигин сактабагандыктан сен жер-жерлерге чачыратып жиберген жакындагы жана алыстагы бүт ысрайылдыктардан ушул күнгө чейин маскаралык кете элек.+
8 Оо, Жахаба, сага каршы күнөө кылып, падышаларыбыз да, төрөлөрүбүз да, ата-бабаларыбыз да — баарыбыз маскара болдук.
9 Жахаба Кудайыбыз, сен ырайымдуусуң, кечиримдүүсүң,+ биз болсо сага каршы чыктык.+
10 Жахаба Кудайыбыз, сага кулак каккан жокпуз, өзүңө кызмат кылган пайгамбарлар аркылуу берген мыйзамдарың боюнча жүргөн жокпуз.+
11 Ысрайылдыктардын баары сени укпай, Мыйзамыңды бузду, андан четтеди. Ошон үчүн бизге кызматчың Муса аркылуу берген Мыйзамыңда жазылган каргыш тийип, ант аткарылды,+ анткени сага каршы күнөө кылдык.
12 Сен бизге, башкаруучуларыбызга каршы айткан сөздөрүңдү аткарып,+ башыбызга чоң алаамат түшүрдүң. Иерусалимдегидей алаамат бүтүндөй асман астында эч качан болуп көргөн эмес.+
13 Мусанын Мыйзамында жазылгандай, ошол каргашанын баары башыбызга түштү.+ Ошондо да, Жахаба Кудайыбыз, ырайым кылышыңды сурап жалынып-жалбарган жокпуз, кылмыш кылганыбызды токтоткон жокпуз,+ чындыгыңды* түшүнгөн жокпуз.
14 Жахаба, сен бардыгын байкап тургансың, акырында бизге алаамат каптаттың. Анткени сен, Жахаба Кудайыбыз, бардык иштериңди адилдик менен кыласың. Биз болсо айткандарыңа кулак каккан жокпуз.+
15 Элин Мисирден* кудуреттүү күчү менен алып чыгып,+ өз ысмын ушул күнгө чейин даңазалап келаткан Жахаба Кудайыбыз,+ биз күнөөгө батып, жаман иштерди кылып жүрдүк.
16 Оо, Жахаба, сен бардык иштериңди адилдик менен кыласың.+ Ошон үчүн өз шаарың Иерусалимден, ыйык тооңдон жаалыңды, каарыңды кайт кыла көр. Себеби биздин күнөөлөрүбүз үчүн, ата-бабаларыбыздын кылмыштары үчүн Иерусалим менен элиң айланадагылардын баарына шылдың болду.+
17 Кудайыбыз, эми кызматчыңдын тилегин, жалынычын уга көр. Оо, Жахаба, урап жаткан ыйык жайыңа+ өзүң үчүн кайрадан назар салып, ырайым кыла көр.+
18 Оо, Кудайым, кулак салып, уга көр! Көз кырыңды салып, кыйналып жатканыбызга, сенин ысмың менен аталган шаарыбыздын кыйрап жатканына назарыңды бура көр. Биз сага иштерибиз адил болгондуктан эмес, сен аябай ырайымдуу болгондуктан жалынып жатабыз.+
19 Оо, Жахаба, уга көр! Оо, Жахаба, кечире көр!+ Оо, Жахаба, назарыңды салып, жардам бере көр! Оо, Кудайым, өзүң үчүн шашыл, анткени шаарың да, элиң да сенин ысмың менен аталган».+
20 Мен Жахаба Кудайымдан тиленип, өзүмдүн жана ысрайыл элимдин күнөөсү үчүн кечирим сурап, анын ыйык тоосу+ жөнүндө жалынып жаттым.
21 Анан тиленип бүтө электе эле, жаныма аянда көргөн+ адам кейпиндеги баягы Жебирейил+ келди. Мен аябай алсырап тургам; кечки курмандык маалы эле.
22 Ал мага алдыда эмне болорун мындай деп түшүндүрдү:
«Оо, Даниел, мен сага эмне болорун баамдаганга, түшүнгөнгө жөндөм бериш үчүн келдим.
23 Сен Кудайга жалына баштаганда, ал жооп катары мага кабар берди, сага ошону айтканы келдим, анткени сен Кудайдын абдан сүйүктүү пендесисиң*.+ Ошондуктан мен айта турган нерселер жөнүндө ойлонуп, аянда көргөндөрүңдүн маанисин түшүнгөнгө аракет кыл.
24 Кылмышты токтотуп, күнөөнү жок кылып,+ жазыкты кечирип,+ адилдикти түбөлүккө орнотуп,+ аян менен пайгамбарлыкка мөөр басып,+ Ыйыктын ыйыгын Кудайга арнаш үчүн*, сенин элиңе, ыйык шаарыңа+ 70 жума* белгиленди.
25 Эмесе, билип, түшүнүп ал: Иерусалимди калыбына келтиргенге,+ аны кайра курганга буйрук берилгенден Машаяк*+ Жол башчы+ келгенге чейин 7 жума жана 62 жума өтөт.+ Иерусалим кайра курулуп, аянты менен, тегерете казылган аңы менен кошо калыбына келтирилет, бирок бул кыйын кезде болот.
26 Алтымыш эки жумадан кийин Машаяк өлтүрүлөт,+ анын эч нерсеси калбайт.+
Шаар менен ыйык жерди болсо келе турган жол башчынын аскери талкалайт.+ Ал жер сел каптагандай кыйрайт. Акырына чейин согуш жүрөт. Кудайдын чечимине ылайык, ал жердин таш-талканы чыгат.+
27 Ал* көптөр үчүн келишимди 1 жумага күчүндө калтырат. Жуманын ортосунда болсо курмандык чалууну, тартуу кылууну токтотот.+
Жийиркеничтүү нерселердин канатында кыйратуучу болот.+ Кыйратылып жаткан толугу менен жок болмоюн, ага чыгарылган өкүм аткарыла берет».
Шилтемелер
^ Б. а. ыйык китептерден.
^ Салт боюнча, аны кайгырганда, күйүт тартканда жана башка ушу сыяктуу учурларда кийишчү же колдонушчу.
^ Же: «чынчылдыгыңды; ишеничтүү экениңди».
^ Египеттен.
^ Же: «Кудай үчүн абдан кымбатсың».
^ Сөзмө-сөз: «майлаш үчүн». Сөздүктү кара. «Ыйыктын ыйыгы» деген, сыягы, Кудайдын асмандагы турагын билдирет.
^ Б. а. 7 жылдан турган жумалар.
^ Сыягы, Машаякты билдирет.