Жеремиянын ыйы 2:1—22

  • Жахабанын Иерусалимге кайнаган каары

    • «Эч аяган жок» (2)

    • «Жахаба душмандай болуп калды» (5)

    • Сион шаарын жоктоп ыйлоо (11—13)

    • «Жолдон өткөндөрдүн баары сени табалап... жатат» (15)

    • Сиондун кулаганын көрүп, душмандардын табасы канды (17)

א [Алеф] 2  Атаганат, Жахаба Сион кызына каарын кара булуттай каптатты! Ысрайылдын көркүн асмандан жерге кулатты,+Каары кайнаган күнү таман астын* эстеген жок.+ ב [Бет]  2  Жахаба Жакыптын бүт турак жайларын талкалады, эч аяган жок. Жаалданып, Жүйүттүн* чептерин кыйратты,+Падышалыкты да,+ төрөлөрүн да жер менен жексен кылып, арамдады.+ ג [Гимел]  3  Ал кайнаган каары менен Ысрайылды бүт күчүнөн ажыратты,Душман кол салганда, ага жардам бербеш үчүн оң колун тартып алды.+ Жакыпка кайнаган каары баарын жалмаган оттой жалындап жатат.+ ד [Далет]  4  Ал душманга окшоп жаасын тартты; касыбыздай болуп оң колун сокку урганга даярдады,+Жакшы көргөндөрүбүздүн баарын өлтүрүп жатты.+ Каарын төгүп, Сион кызынын чатырын+ оттой жалмады.+ ה [Хе]  5  Жахаба душмандай болуп калды;+Ал Ысрайылды кыйратты. Анын бүт мунараларын кулатты,Бардык сепилдерин талкалады. Жүйүт кызынын күйүтүнө күйүт кошуп, ыйын күчөттү. ו [Вав]  6  Өз алачыгын бакчадагы кепедей кылып бузуп, кыйратып салды,+Өз майрамын токтотту.+ Жахаба Сиондо майрам дегенди, дем алыш күн* дегенди унуттурду. Каары кайнап, падышаны да, дин кызматчыны да четке какты.+ ז [Зайин]  7  Жахаба курмандык жайын таштап кетти,Ыйык жайын карабай койду.+ Чептүү мунараларын дубалдары менен кошо душмандардын колуна салып берди.+ Алардын үнү Жахабанын үйүндө майрам күндөгүдөй жаңырды.+ ח [Heth]  8  Жахаба Сион шаарынын* дубалын уратууну чечти.+ Аны ченегич жип менен өлчөдү,+Кыйратыш үчүн сунган колун кайра тарткан жок. Коргон дөбөсү менен дубалды күйүткө салды;Экөө тең алдан тайып калды. ט [Teth]  9  Дарбазалары жерге батып кетти.+ Кудай дарбаза бекиткичтерди сындырып, талкалап таштады. Сиондун падышасы менен төрөлөрү бөтөн элдердин арасында жүрөт.+ Мыйзам* да жок; атүгүл пайгамбарлары Жахабадан аян албай калышты.+ י [Yod] 10  Сион шаарынын* аксакалдары жерде үн катпай отурушат.+ Алар башына топурак чачып, таар* курчанышты.+ Иерусалим кыздары баштарын жерге салды. כ [Kaph] 11  Көз жашым куюла берип, көзүм соолуду.+ Ичим уйгу-туйгу болуп жатат. Жүрөгүм тилинди*, себеби элимдин кызы* ойрон болду,+Шаар аянттарында жаш балдар менен ымыркайлар эс-учунан танып жатат.+ ל [Ламед] 12  Алар шаар аянттарында жарадар болгон кишидей эс-учун жоготуп,Энелеринин кучагында жан берип жатып: «Курсагым ачты, суусадым*»,— деп жатышат.+ מ [Mem] 13  Оо, Иерусалим кызы, сага кандай мисал келтирейин? Сени эмнеге окшоштурайын? Оо, Сион кызы, сени сооротуш үчүн эмнеге салыштырайын? Жараатың деңиздей чоң.+ Сени ким айыктыра алат?+ נ [Нун] 14  Пайгамбарларың көргөн аяндар жалган, пайдасыз болгон.+ Алар айыбыңды ачып, туура жолго салышкан эмес, эгер ошентишсе, сени туткундан сактап калышмак.+ Алар, тескерисинче, сени адаштырган жалган аяндарын айта беришкен.+ ס [Самех] 15  Жолдон өткөндөрдүн баары сени табалап алакан чаап жатат,+Иерусалим кызын көргөндө таң кала ышкырып,+ башын чайкап: «„Көркүндө кынтык жок, жер жүзүнө кубаныч тартуулаган шаар“ делген шаар ушулбу?»+ — деп жатышат. ע [Пе] 16  Душмандарыңдын баары сени кордошту. Шылдыңдап, тиштерин кычыратып: «Аны жеп-жуттук,+Биз ушул күндү күткөнбүз!+ Ушул күндүн келгенин өз көзүбүз менен көрдүк!» — деп жатышат.+ ע [Айин] 17  Жахаба ойлогонун орундатты,+ айтканын аткарды.+ Байыркы убакта айткан сөзүн ишке ашырды.+ Сени талкалады, аяган жок.+ Душманыңдын табасын кандырды, кастарыңдын күч-кубатын ашырды. צ [Цаде] 18  Оо, Сион кызы*, элиң Жахабага зар какшап жатат. Күндүр-түндүр көз жашыңды көлдөт. Жаныңды жай алдырба, көзүң тыным албай ыйласын. ק [Коф] 19  Ордуңан тур! Түнү бою* боздо. Жахабанын алдында жүрөгүңдөгүнү суудай төк. Ага колуңду сунуп, балдарыңдын жанын аман алып калышын сура,Алар ар бир көчөнүн бурчунда ачкадан эс-учунан танып жатат.+ ר [Реш] 20  Оо, Жахаба, өзүң аябаган элге назарыңды сала көр. Аялдар өздөрү төрөгөн ымыркайларын, дени сак* балдарын жеши керекпи?+ Оо, Жахаба, ибадатканаңда дин кызматчылар менен пайгамбарлар өлтүрүлүшү керекпи?+ ש [Шин] 21  Жаш бала менен карыя көчөдө өлүп жатат.+ Улан-кыздарым кылычтан сулады.+ Сен каарың кайнаган күнү кыргын салдың; аларды аёосуз кырдың.+ ת [Тав] 22  Элди майрамга чакыргандай,+ үрөйүмдү учургандарды туш тараптан чогултуп келдиң. Жахабанын каары төгүлгөн күнү эч ким качып кутулган жок, эч ким аман калган жок.+ Өзүм төрөгөн*, чоңойтуп-өстүргөн балдарымды душманым кырып салды.+

Шилтемелер

Же: «бут коё турган жерин».
Сөзмө-сөз: «Жүйүт кызынын».
Сөзмө-сөз: «Сион кызынын».
Же: «Көрсөтмө».
Сөзмө-сөз: «кызынын».
Салт боюнча, аны кайгырганда, күйүт тартканда жана башка ушу сыяктуу учурларда кийишчү же колдонушчу.
Сыягы, боор оорууну, жан ачууну билдирген поэтикалык көркөм сөз каражаты.
Сөзмө-сөз: «Боорум жерге куюлуп түштү».
Сөзмө-сөз: «Нан менен шарап кайда?»
Сөзмө-сөз: «Сион кызынын дубалы».
Сөзмө-сөз: «Түнү бою, күзөт маалы башталганда».
Же: «чоңойтуп-өстүргөн».
Же: «дени сак төрөгөн».