Корунттуктарга 1-кат 6:1—20

  • Жыйналыштагылардын бири-бири менен соттошушу (1—8)

  • Кудайдын Падышалыгын мурастабай тургандар (9—11)

  • Денеңерди Кудайды даңктагыдай колдонгула (12—20)

    • «Жыныстык адеп-ахлаксыздыктан качкыла!» (18)

6  Кимдир бирөөңөрдүн башка бирөөгө дооңор бар болсо,+ соттошуш үчүн эмнеге ыйыктарга* эмес, Кудайдын мыйзамдары боюнча жашабаган сотторго барасыңар? 2  Же ыйыктардын келечекте дүйнөнү соттой турганын билбейсиңерби?+ Эгер силер дүйнөнү соттой турган болсоңор, анда кантип майда-барат иштерди чече албайсыңар? 3  Эмне, периштелерди соттой турганыбызды билбейсиңерби?+ Анда кантип турмуш-тиричиликке байланыштуу маселелерди чече албайсыңар? 4  Чече турган ошондой маселеңер болсо,+ жыйналыштагылар ишеним артпаган адамдарды сот кылып тандайсыңарбы? 5  Муну силерди уяткарыш үчүн айтып жатам. Араңарда боордошторунун ортосундагы маселени чече турган акылдуу эч ким жокпу? 6  Бир тууган болуп туруп бири-бириңер менен соттошконуңар, болгондо да, Кудайдын элинен болбогон соттордун алдына барганыңар кандай?! 7  Чын-чынында, бири-бириңер менен соттошуп жатканыңардын өзү эле жеңилгениңерди билдирет. Соттошкондон көрө, адилетсиздикке чыдаганыңар жакшы эмеспи?+ Соттошкондон көрө, кайсы бир нерсеңерден айрылып калганыңар жакшы эмеспи? 8  Силер болсо кайра өзүңөр башкаларга, болгондо да, бир туугандарыңарга адилетсиз мамиле кылып, алардыкын тартып алып жатасыңар. 9  Же адил эмес адамдардын Кудайдын Падышалыгын мурастабай турганын билбейсиңерби?+ Алданбагыла. Жыныстык адеп-ахлаксыздык* кылып жүргөндөр да,+ бурканга табынгандар да,+ ойноштук кылып жүргөндөр да,+ сойку эркектер* да,+ эркектер менен жатып жүргөн эркектер* да,+ 10  уурулар да, ач көздөр да,+ ичимдикти өтө көп ичкендер да,+ башкаларга тил тийгизгендер да, талап-тоноочулар да Кудайдын Падышалыгын мурастабайт.+ 11  Кээ бирлериңер мурун ушундай элеңер. Бирок Кудай силерди жууп-тазалап,+ ыйыктады,+ ошондой эле Мырзабыз Иса Машаяк* жана өзүнүн ыйык руху аркылуу адил деп жарыялады.+ 12  Менин баарын кылганга укугум бар, бирок баары эле пайдалуу боло бербейт.+ Баарын кылганга укугум бар, бирок бир да нерсенин мени бийлеп алышына жол бербейм. 13  Тамак ашказан үчүн, ал эми ашказан тамак үчүн, бирок Кудай экөөнү тең жок кылат.+ Дене жыныстык адеп-ахлаксыздык кылыш үчүн эмес, Мырзабыздын ишин аткарыш үчүн колдонулушу керек,+ Мырзабыз болсо денеге кам көрөт. 14  Кудай өзүнүн күчү менен+ Мырзабызды тирилткендей эле,+ бизди да тирилтет.+ 15  Силердин денеңер Машаяктын дене мүчөлөрү экенин билбейсиңерби?+ Андай болсо, Машаяктын дене мүчөлөрүн алып, сойкунуку менен бириктирмек белем? Эч качан антпейм! 16  Же сойку менен жаткан кишинин аны менен бир* болуп каларын билбейсиңерби? Анткени Кудай: «Экөө бир бүтүн* болот»,— деп айткан.+ 17  Ал эми ким Мырзабыз менен бириксе, аны менен бир ойдо* болот.+ 18  Жыныстык адеп-ахлаксыздыктан качкыла!+ Адамдын мындан башка күнөөлөрү башкаларга залакасын тийгизет, ал эми жыныстык адеп-ахлаксыздык кылса, ал өз денесине каршы күнөө кылган болот.+ 19  Же силердин денеңер ибадаткана сыяктуу экенин,+ анын ичинде Кудайдын силерге берген ыйык руху жашай турганын билбейсиңерби?+ Ошондой эле силер өзүңөргө эмес, Кудайга таандыксыңар,+ 20  себеби ал силерди кымбат баага сатып алган.+ Ошондуктан денеңерди Кудайды даңктагыдай+ колдонгула.+

Шилтемелер

Сыягы, бул эркек менен жатып, эркектин ролун аткарган эркектерди билдирет.
Сыягы, бул эркек менен жатып, аялдын ролун аткарган эркектерди билдирет.
Грекче порнейа. Сөздүктү кара.
Сөзмө-сөз: «Иса Машаяктын ысмы».
Сөзмө-сөз: «бир дене».
Сөзмө-сөз: «бир дене».
Же: «бир рухта».