Матай 23:1—39

  • Диний мыйзамдарды окуткандар менен фарисейлердей болбогула (1—12)

  • Алардын башына каран түн түшөт (13—36)

  • Иса Иерусалимге кайгырат (37—39)

23  Анан Иса элге жана шакирттерине мындай деди: 2  «Диний мыйзамдарды окуткандар менен фарисейлер өздөрүн Мусанын ордуна коюп алышкан. 3  Ошон үчүн алардын айткандарынын баарын аткаргыла, бирок кылгандарын кылбагыла. Себеби алар айтканы менен, өздөрү аткарышпайт.+ 4  Эрежелерди чыгарып, оор жүктөй кылып башкалардын ийнине артып коюшат,+ өздөрү болсо колунун учун да тийгизип койгусу келбейт.+ 5  Бардык иштерин элге көрүнүш үчүн жасашат.+ Ошондуктан тагынып жүргөн тумарларынын*+ көлөмүн чоңойтуп, кийимдеринин этегиндеги чачыларын узартышат.+ 6  Тойлордо төрдөн орун алганды, сыйынуу жайларында алдыңкы орундарда отурганды,+ 7  базар аянттарында башкалардын урмат көрсөтүп саламдашканын, „Устат*“ деп атаганын жакшы көрүшөт. 8  Бирок силер „Устат“ деп аталбагыла, анткени бир эле устатыңар бар.+ Силер болсо бир туугансыңар. 9  Ошондой эле жер үстүндө эч кимди „Ата“* деп атабагыла, анткени бир эле Атаңар бар.+ Ал — асмандагы Атаңар. 10  „Жол башчы“ деп да аталбагыла, анткени бир эле Жол башчыңар бар. Ал — Машаяк. 11  Араңарда ким улук болсо, ал силерге кызматчы болсун.+ 12  Ким өзүн көтөрсө, ал басынтылат;+ ким өзүн төмөн койсо, көтөрүлөт.+ 13  Диний мыйзамдарды окуткандар менен фарисейлер, эки жүздүүлөр, башыңарга каран түн түшөт! Себеби башкалар кирбеши үчүн, асман Падышалыгынын эшигин жаап салдыңар. Өзүңөр да кирбей, киргиси келгендерди да киргизбей жатасыңар.+ 14 *⁠—— 15  Диний мыйзамдарды окуткандар менен фарисейлер, эки жүздүүлөр,+ башыңарга каран түн түшөт! Диниңерди бир киши болсо да кабыл алышы үчүн, жер-суунун баарын кыдырып чыгасыңар. Ал эми ал максатыңарга жеткенде, аны гээнага* таштала турган, өзүңөрдөн эки эсе жаман кишиге айлантасыңар. 16  Сокур жол көрсөтүүчүлөр,+ башыңарга каран түн түшөт! Анткени: „Кимдир бирөө ибадаткананы оозанып ант берсе, эч нерсе эмес. Ал эми ибадаткананын алтынын оозанып ант берсе, анда антын аткарганга милдеттүү“,— дейсиңер.+ 17  Акылсыздар, сокурлар! Кайсынысы маанилүү: алтынбы же аны ыйык кылган ибадатканабы? 18  Ошондой эле: „Кимдир бирөө курмандык жайын оозанып ант берсе, эч нерсе эмес. Ал эми анын үстүндөгү тартууну оозанып ант берсе, анда антын аткарганга милдеттүү“,— деп айтасыңар. 19  Сокурлар! Кайсынысы маанилүү: тартуубу же аны ыйык кылган курмандык жайыбы? 20  Курмандык жайын оозанып ант берген адам аны да, анын үстүндөгү бардык нерселерди да оозанып ант берген болот. 21  Ибадаткананы оозанып ант берген адам аны да, анда жашаган Кудайды+ да оозанып ант берген болот. 22  Асманды оозанып ант берген адам Кудайдын тактысын да, анда отурган Кудайдын өзүн да оозанып ант берген болот. 23  Диний мыйзамдарды окуткандар менен фарисейлер, эки жүздүүлөр, башыңарга каран түн түшөт! Анткени жалбыздын, ашкөктүн, зиренин ондон бир бөлүгүн тартуу кыласыңар да,+ Мусанын Мыйзамындагы орчундуураак нерселерге: адилеттүүлүккө,+ кайрымдуулукка,+ ишенимдүүлүккө* маани бербейсиңер. Тигини да кылып, башкаларын да көз жаздымында калтырбашыңар керек эле.+ 24  Сокур жол көрсөтүүчүлөр,+ чиркейди чыпкалайсыңар да,+ төөнү жутасыңар!+ 25  Диний мыйзамдарды окуткандар менен фарисейлер, эки жүздүүлөр, башыңарга каран түн түшөт! Анткени силер сырты таза,+ бирок ичи кир чөйчөк менен табакка окшошсуңар. Себеби ичиңер ач көздүккө*,+ ооздукталбаган каалоолорго толгон.+ 26  Сокур фарисей, адегенде чөйчөк менен табактын ичин тазала, ошондо сырты да таза болот. 27  Диний мыйзамдарды окуткандар менен фарисейлер, эки жүздүүлөр,+ башыңарга каран түн түшөт! Анткени силер акталган мүрзөлөргө окшошсуңар.+ Андай мүрзөлөр сыртынан кооз көрүнгөнү менен, ичи өлгөндөрдүн сөөктөрүнө, ар кандай арам нерселерге толгон. 28  Анын сыңарындай, силер да сыртыңардан адил болуп көрүнөсүңөр, бирок ичиңер эки жүздүүлүк менен ыймансыздыкка* толгон.+ 29  Диний мыйзамдарды окуткандар менен фарисейлер, эки жүздүүлөр,+ башыңарга каран түн түшөт! Анткени пайгамбарларга күмбөз тургузуп, адил адамдардын мүрзөлөрүн кооздойсуңар да:+ 30  „Ата-бабаларыбыздын күндөрүндө жашасак, аларга кошулуп пайгамбарлардын канын төкмөк эмеспиз“,— дейсиңер. 31  Ошентип, пайгамбарларды өлтүргөндөрдүн урпактары экениңерди өзүңөр эле айтып жатасыңар.+ 32  Эмесе, ата-бабаларыңардын кыянат иштерин аягына чыгаргыла. 33  Жыландар, уулуу жыландын* тукумдары,+ Кудай силерди соттоп, гээнага ыргытат. Мындан кантип качып кутуласыңар?+ 34  Ошон үчүн мен силерге пайгамбарларды,+ акылман адамдарды, насаатчыларды жиберип жатам.+ Алардын кээ бирлерин өлтүрөсүңөр,+ устунга кадайсыңар, айрымдарын сыйынуу жайларында уруп-сабап,+ шаардан шаарга кууп, куугунтуктайсыңар.+ 35  Ошентип, адил Абылдан+ тартып өзүңөр ибадаткана менен курмандык жайынын ортосунда өлтүргөн Барахиянын уулу Закарыяга чейинки жер жүзүндөгү бардык адил адамдардын төгүлгөн каны силердин мойнуңарда болот.+ 36  Силерге айтып коёюн, бул муун ушунун бардыгы үчүн жоопко тартылат. 37  Оо, Иерусалим, пайгамбарларды өлтүрүп, өзүңө жиберилгендерди таш бараңга алган+ Иерусалим! Тоок жөжөлөрүн канатынын астына чогулткандай, мен да сенин балдарыңды канча ирет чогулткум келди! Бирок силер каалаган жоксуңар.+ 38  Мына, Кудай ибадатканаңарды* таштап кетет!+ 39  Айтып коёюн, силер: „Жахабанын атынан келатканга анын батасы тийсин!“+ — деп айтканыңарга чейин мени көрбөйсүңөр».

Шилтемелер

Мусанын Мыйзамынан көчүрүлгөн төрт үзүндү салынган кичинекей кутучалар. Коргой турган касиети бар деп эсептегендиктен аларды жүйүт элиндеги эркектер чекеси менен сол колуна байлап жүрүшчү.
Сөзмө-сөз: «Рабби». Жүйүт устаттарына урмат көрсөтүш үчүн колдонулган наам.
Иса бул жерде «ата» деген сөздү диний наам катары колдонбош керектигин айткан.
Бул аят Ыйык Китептин айрым котормолорунда бар болсо да, грек тилиндеги байыркы негизги кол жазмаларда кездешпейт. А3 тиркемесин кара.
Же: «ишенимге».
Же: «талап-тоноочулукка».
Же: «Мусанын Мыйзамын бузгандыкка».
Чаар жылан.
Сөзмө-сөз: «үйүңөрдү».