Петирдин 1-каты 5:1—14
5 Ошондуктан мен Машаяктын азап тартканына күбө болгон, келечекте ачыла турган даңкка+ силер менен чогуу бөлөнө турган аксакал* катары араңардагы аксакалдарды буга үндөйм:
2 көзөмөлчүлөр катары Кудайдын өзүңөргө тапшырылган оторун аргасыздан эмес, чын көңүлдөн,+ арам жол менен пайда көрүш үчүн эмес,+ чын ыкластан кайтаргыла.+
3 Кудайдын аманаты болгондорго үстөмдүк кылбагыла,+ оторго үлгү болгула.+
4 Ошондо, башкы койчу келгенде*,+ даңктын соолгус таажысын аласыңар.+
5 Ошо сыяктуу эле, силер, жашыраак эркектер, өзүңөрдөн улуураак эркектерге* баш ийгиле.+ Бирок бири-бириңерге мамиле кылганда баарыңар момун болгула. Анткени Кудай бой көтөргөндөргө каршы, ал эми момундарга ырайым кылат.+
6 Ошондуктан кудуреттүү Кудайдын алдында* момун болгула, ошондо ал силерди өз убагында жогору көтөрөт.+
7 Ошондой эле санаа тарттырган* нерсеңердин баарын ага арткыла,+ анткени ал силерге кам көрөт.+
8 Тунук ой жүгүрткүлө, сергек болгула!+ Себеби душманыңар Ибилис кимди жеп-жутуп жиберсем деп, арылдаган арстан сыяктуу жүрөт.+
9 Ишенимиңерди бекем сактап, ага каршы тургула.+ Себеби дүйнө жүзүндөгү бир туугандарыңар да силердикиндей эле кыйынчылыктарга кабылып, азап чегип жатканын билесиңер.+
10 Бирок бир аз азап чеккениңерден кийин, силерди Машаяк менен биримдикте болуп, түбөлүккө даңкталышыңар үчүн тандаган*,+ ырайымдын булагы болгон Кудай өзү силерди аягына чейин үйрөтөт. Силерди күчтүү кылып,+ ишенимдүү бойдон калганга, бекем турганга жардам берет.
11 Күч-кубат түбөлүккө ага таандык. Оомийн.
12 Ушул эки ооз сөзүмдү ишеничтүү бир тууганым* Силуанга*+ жаздырдым. Муну силерге дем-күч бериш үчүн, Кудайдын силерге чындап эле улуу ырайым көрсөткөнүнө ынандырыш үчүн жаздым. Кудайдын ырайымынан айрылып калбагыла.
13 Бул жактагы, Бабылдагы*, силер сыяктуу эле тандалган айым* жана уулум Марк+ силерге салам айтып жатышат.
14 Бири-бириңерди жакшы көрөрүңөрдү билдирип өбүшүп учурашкыла.
Машаяктын шакирти болгон баарыңар сак-саламатта болгула!*
Шилтемелер
^ Грекче эпифанейа.
^ Же: «аксакалдарга».
^ Сөзмө-сөз: «Кудайдын кубаттуу колунун алдында».
^ Же: «тынчсыздандырган».
^ Же: «чакырган».
^ Бул Кудайга чогуу сыйынып, бир динди туткан кишини билдирет.
^ Сыягы, Сылас деген грекче аттын латынча айтылышы.
^ Вавилондогу.
^ Бул жердеги «айым» деген сөз жыйналышты билдириши мүмкүн.
^ Сөзмө-сөз: «баарыңарга тынчтык болсун!»