Римдиктерге 14:1—23

  • Бири-бириңерди айыптабагыла (1—12)

  • Башкалардын ишенимин алсырата турган нерселерди кылбагыла (13—18)

  • Тынчтыкта жана биримдикте болгонго бүт күчүбүздү жумшайлы (19—23)

14  Ишеними алсызды жылуу кабыл алгыла,+ ой-пикири силердикинен айырмаланган* кишини айыптабагыла*. 2  Ишеними күчтүү киши баарын жей берет, ишеними алсыз киши болсо жашылчаларды гана жейт. 3  Баарын жегендер жебегендерди басынтпасын, ал эми жебегендер жегендерди айыптабасын,+ анткени Кудай аларды да кабыл алган. 4  Бирөөнүн кулун айыптагыдай сен кимсиң?+ Анын кылганы туурабы же туура эмеспи, кожоюну чечет.+ Ал киши Жахабанын жардамы менен анын алдында жакшы атка ээ боло алат. 5  Кимдир бирөө бир күндү башкасынан маанилүү деп эсептейт,+ башка бирөө болсо бардык күндөрдү бирдей көрөт.+ Кандай болбосун, ар бир адам өз көз карашынын тууралыгына ынансын. 6  Ким кайсы бир күндү өзгөчө көрсө, аны Жахабага жагыш үчүн өзгөчө көрөт. Бардыгын жей бергендер болсо тамак үчүн Жахабага ыраазычылык билдирип+ жегендиктен ага жагыш үчүн жеген болот. Ал эми баарын жей бербегендер Жахабага жагыш үчүн жебейт, бирок алар да ага ыраазычылык билдиришет.+ 7  Ооба, эч кимибиз өзүбүз үчүн эле жашап,+ өзүбүз үчүн эле өлбөйбүз. 8  Жашасак, Жахаба үчүн жашайбыз,+ өлсөк, Жахаба үчүн өлөбүз. Ошондуктан жашасак да, өлсөк да, Жахабага таандыкпыз.+ 9  Анткени Машаяк өлгөндөрдүн да, тирүүлөрдүн да Мырзасы болуш үчүн өлүп, кайра тирилген.+ 10  Анда эмнеге бир тууганыңды айыптайсың?+ Же эмне үчүн басынтасың? Баарыбызды тең Кудай соттойт.+ 11  Анткени Ыйык Жазмада: «„Өзүмдү оозанып ант берем:+ ар бир адам менин алдымда тизе бүгүп, ар бири Кудай экенимди бардыгынын алдында моюнга алат“,— дейт Жахаба»,— деп жазылган.+ 12  Ошол себептен ар бирибиз Кудайдын алдында жооп беребиз.+ 13  Андыктан мындан ары бири-бирибизди соттобойлу.+ Андан көрө, бир тууганыбыздын ишенимин солгундата турган же аны туура жолдон чыгара турган нерселерди кылбаганга аракет кылалы.+ 14  Мырзабыз Исанын жолдоочусу болгондуктан биз жеп жаткан бир да тамак арам эмес экенин билем, мындан эч шектенбейм;+ бирок адам кайсы бир нерсени арам деп эсептесе, ошол нерсе ал үчүн арам болот. 15  Эгер сенин жеген тамагыңдан улам бир тууганың капа болсо, анда бул сүйүүгө жатпайт.+ Анын ишенимин жеген тамагың менен ойрон кылба, себеби Машаяк ал үчүн да өлгөн.+ 16  Ошондуктан сөзгө калбашыңар үчүн өзүңөр туура көргөн нерселерди эле кыла бербегиле. 17  Себеби адамдын Кудайдын Падышалыгынын баталарын алышы эмне жеп, эмне ичкенинен көз каранды эмес,+ ал Кудайдын ыйык рухунун жардамы менен адил болушу, кубанычка бөлөнүп, башкалар менен тынчтыкта* жашашы керек. 18  Ким ушундай адам болуп, Машаякка кулу катары кызмат кылса, Кудайга да, адамдарга да жагат. 19  Ошондуктан башкалар менен тынчтыкта болгонго,+ бири-бирибизге дем-күч бергенге бүт күчүбүздү жумшайлы.+ 20  Мындан ары тамак үчүн Кудайдын кылган эмгегин текке кетирбе.+ Чындыгында, тамактын баары таза, бирок жеген тамагыңдан улам кимдир бирөөнүн ишеними солгундап кала турган болсо, бул жаман*.+ 21  Бир тууганыңдын ишенимин солгундата турган болсо, анда эт жебей, шарап ичпей эле же дагы башка нерселерди кылбай эле койгонуң жакшы.+ 22  Ишенген нерсең Кудай менен сенин ортоңдо эле болсун. Кандай кылышты чечкенден кийин өзүн айыптабаган адам бактылуу. 23  Бирок шектенип жатканына карабай жесе, анда ал айыптуу болот. Себеби кылып жаткан нерсесинин тууралыгына ынанган жок. Туура экенине ынанбай* туруп бир нерсе кылган киши күнөө кылган болот.

Шилтемелер

Же: «сындабагыла».
Же балким: «бир нерседен шектенген».
Сыягы, бул Кудай менен болгон тынчтыкты да камтыйт.
Же: «туура эмес».
Же: «ишенбей».