Рут 1:1—22
1 Бийлер+ башкарып турган убакта Ысрайылда ачарчылык башталды. Ошондо бир киши аялы, эки уулу менен Жүйүттөгү Бетлехемден+ Маап+ жерине көчүп кетти.
2 Анын аты Элимелек* эле. Аялыныкы Наами*, ал эми уулдарынын аттары Махлон*, Килион* эле. Алар Жүйүт жериндеги Бетлехемде жашаган эфраталыктар болчу. Ошентип, алар Маап жерине барып, ошол жакта жашап калышты.
3 Арадан убакыт өтүп, күйөөсү Элимелек көз жумуп, Наами эки уулу менен жесир калды.
4 Кийинчерээк уулдары мааптык кыздарга үйлөнүштү. Бир келининин аты Орпа, экинчисиники Рут+ эле. Алар ошол жакта 10 жылга жакын жашашты.
5 Анан Махлон да, Килион да каза болуп калды. Ошентип, Наами күйөөсүнөн да, эки уулунан да ажырап калды.
6 Маапта жүргөндө ал Жахабанын* өз элине назарын салып, жакшы түшүм* бергенин укту. Ошон үчүн өз мекенине кайтып бармакчы болду, келиндери да аны менен жөнөштү.
7 Наами жашап жүргөн жеринен чыгып, келиндери менен кошо Жүйүт жерин көздөй жол тартты.
8 Жолдон ал эки келинине: «Баргыла, кыздарым, энеңердикине кайткыла. Силер маркум күйөөлөрүңөрдү да, мени да жакшы көргөндөй эле, Жахаба да силерди жакшы көрүп, сүйүүсүнө бөлөй берсин*.+
9 Жахаба багыңарды ачып, экөөң тең турмушка чыгып, күйөөңөр менен бактылуу болгула»,+— деди да, келиндерин өптү. Анан алар боздоп ыйлай башташты.
10 Келиндери: «Жок, биз сиз менен чогуу сиздин элиңизге барабыз»,— деп туруп алышты.
11 Наами болсо: «Кайткыла, кыздарым. Мени менен барып эмне кыласыңар? Мен эми силерге күйөө боло тургандай бала төрөй алмак белем?*+
12 Кайткыла, кыздарым, күйөөгө тийгидей мен жаш эмесмин, карып калдым. Атүгүл бүгүн күйөөгө тийип, уулдарды төрөгөн күндө да,
13 алар чоңойгуча күтмөк белеңер? Күйөөгө тийбей жүрө бермек белеңер? Жок, кыздарым. Жахаба башыма ушундай кайгы салгандыктан*, силерди ойлоп зээним кейип жатат»,— деди.+
14 Ошондо алар ого бетер ыйлай башташты. Анан Орпа кайненесин өөп, аны менен коштошуп, кайра артка кетти. Ал эми Рут жанында калды.
15 Наами ага: «Мына, абысының өз элине, өз кудайларына кайтты. Сен да аны менен бара кой»,— деди.
16 Бирок Рут: «Мени артка кайт деп кыйнабаңызчы. Сизди кантип таштап кетем?! Сиз кайда барсаңыз, мен да ошол жакка барам. Кайсы жерге түнөсөңүз, мен да ошол жерге түнөйм. Сиздин элиңиз менин элим болот, сиздин Кудайыңыз менин Кудайым болот.+
17 Сиз кайсы жерде өлсөңүз, мен да ошол жерде өлөм, сөөгүм ошол жерге коюлат. Өлүп калбасам эле, сизден эч качан ажырабайм, сизди таштабайм. Эгер таштасам, Жахаба мени катуу жазаласын»,— деди.
18 Наами Руттун аны менен кетем деп бек чечип алганын көрүп, үйүңө кайт дебей калды.
19 Анан экөө жолун улап, Бетлехемге барышты.+ Алар Бетлехемге барары менен, бүт шаар уу-дуу болуп, аялдар: «Бул Наамиби?» — деп жатышты.
20 Наами аларга: «Мени Наами* дебегиле, Мара* дегиле, анткени Кудурети Чексиз Кудай башыма мүшкүл түшүрдү.+
21 Бул жактан кеткенимде дүнүйөм түгөл эле, бирок Жахаба ушундай күндү көрсөтүп, коколой башым менен куру кол кайтып келдим. Кудурети Чексиз Кудай Жахаба мага каршы болуп, башыма мүшкүл түшүргөн соң, мени эмнеге Наами демек элеңер?!» — деди.+
22 Ошентип, Наами мааптык келини Рут менен Маап+ жеринен кайтып келди. Алар Бетлехемге арпа орула баштаганда келишти.+
Шилтемелер
^ Мааниси: «Менин Кудайым — Падыша».
^ Мааниси: «жагымдуу».
^ Сыягы, еврей тилиндеги «алсыроо; ооруу» деген маанини туюнткан сөздөн келип чыккан.
^ Мааниси: «алы кеткен бирөө; күнү бүтүп бараткан бирөө».
^ Сөзмө-сөз: «нан».
^ Бул аяттагы «жакшы көрүү, сүйүү» деген сөздөр туруктуу сүйүүнү, боорукердикти билдирет. Сөздүктү кара.
^ Сөзмө-сөз: «Жахабанын колу мага каршы көтөрүлгөндүктөн».
^ Мааниси: «жагымдуу».
^ Мааниси: «шордуу».