Тиметейге 1-кат 6:1—21

  • Кулдар кожоюндарын урматташсын (1, 2)

  • Жалган окууларды тараткандар жана акчага болгон сүйүү (3—10)

  • Кудайдын кызматчысына берилген көрсөтмөлөр (11—16)

  • Жакшы иштерге бай болгула (17—19)

  • «Өзүңө тапшырылганды сакта» (20, 21)

6  Кудайдын ысмына жана окуусуна эч качан сөз тийбеши үчүн,+ кулдар* мындан ары да кожоюндарын чын жүрөктөн урматташсын.+ 2  Эгер кожоюндары Машаяктын жолдоочусу болсо, кулдары аларды бир тууганым деп тоготпой коюшпасын. Кайра, аларга ого бетер жан-дилден кызмат кылышсын. Анткени алардын кызматынын пайдасын көрүп жаткан адамдар — сүйүктүү бир туугандары, Машаяктын жолдоочулары. Аларды мындан ары да ушуга үндөп, ушуларды үйрөтө бер. 3  Эгер кимдир бирөө жалган окууларды таратса жана Мырзабыз Иса Машаяк айткан пайдалуу насаатты, Кудайга болгон берилгендикти сактаганга түрткү берген окууну+ кабыл албаса,+ 4  ал — текебер, эч түшүнүгү жок киши.+ Андайлар араздашканды, сөз үчүн талашып-тартышканды жакшы көрүшөт*.+ Мындай нерселер болсо көрө албастыкты, чыр-чатакты туудурат, башкаларга жалаа жапканга*, алар жөнүндө арам ойлоп, шектенгенге түртөт. 5  Ошондой эле арам ойлуу, Кудайдын туура окуусунан четтеп кеткен адамдарды болбогон эле нерселер жөнүндө талашып-тартыша бергенге түртөт.+ Андай адамдар Кудайга болгон берилгендикти өз кызыкчылыгына жетүүнүн жолу катары көрүшөт.+ 6  Чынында эле, Кудайга берилген адам болуп, колдо бар нерсеге ыраазы болуу — бул улуу байлык.+ 7  Себеби биз дүйнөгө эч нерсе алып келген эмеспиз, андан эч нерсе да алып кете албайбыз.+ 8  Ошондуктан ичкенге тамагыбыз, кийгенге кийимибиз* болсо, ошого ыраазы бололу.+ 9  Ал эми баюуну көздөгөндөр азгырылып, тузакка түшүшөт+ жана балээге кабылта турган, өлүмгө алып бара турган көптөгөн пайдасыз, жаман каалоолорго берилип кетишет.+ 10  Себеби акчага болгон сүйүү — бүт жамандыктын тамыры. Кээ бирөөлөр акчаны сүйүп, Кудайга ишенбей калышты, көп азап тартып, өздөрүн өздөрү жаралашты.+ 11  Сен болсо, Кудайдын кызматчысы, мындан качып, адилдик, Кудайга болгон берилгендик, ишеним, сүйүү, туруктуулук, жумшактык сыяктуу сапаттарды өрчүткөнгө бүт күчүңдү жумшай бер.+ 12  Кудайдын окууларын* жактап-коргош үчүн тырышып күрөш, түбөлүк өмүр сүрөм деген үмүтүңдү бекем сакта. Анткени Кудай сени түбөлүк өмүр сүрүшүң үчүн тандап алган, сен ал өмүр жөнүндө көп күбөлөрдүн алдында эң сонун жарыялагансың. 13  Понтий Пилаттын+ алдында Кудайдын Падышалыгы жөнүндө эң сонун күбөлөндүргөн Машаяк Исанын жана бардыгынын өмүрүн сактап турган Кудайдын алдында сага буйрук кылам: 14  Мырзабыз Иса Машаяк ачык көрүнгөнгө* чейин, берилген осуятты сактап, кынтыксыз, эч ким айыптай албагыдай бол.+ 15  Бактылуу, жалгыз Өкүмдар катары ал белгиленген убакта ачык көрүнөт. Ал — падышалардын Падышасы, мырзалардын Мырзасы.+ 16  Жалгыз гана ал өлбөстүккө ээ+ жана адам баласы жакын жолой албаган жарыкта жашайт.+ Аны бир да киши көргөн эмес, көрө да албайт.+ Ал урматталып-даңкталсын, түбөлүк күч-кубат ага таандык болсун. Оомийн. 17  Азыркы замандагы* байларга мындай насаат айт: алар бой көтөрүшпөсүн, бүгүн бар, эртең жок боло турган байлыкка эмес,+ рахаттанып жашасын деп баарын мол берип жаткан Кудайга таянышсын,+ 18  жакшылык кылышсын, жакшы иштерге бай болушсун, берешен болушсун, колунда бар нерселерди башкалар менен бөлүшө билишсин.+ 19  Ошондо Кудай берген кенчти жыйнагандай болушат, башкача айтканда, келечегине жакшы негиз салган болушат+ жана чыныгы жашоого болгон үмүтүн бекем сактай алышат.+ 20  Тиметей, өзүңө тапшырылганды сакта,+ Кудайга шек келтирген куру сөздөрдөн, карама-каршы ойлорду туудурган жалган билимден алыс бол.+ 21  Себеби айрымдар ошондой билим менен мактанып, Кудайдын туура окуусунан четтеп кетишти. Кудай силерге ырайымын төгө берсин.

Шилтемелер

Сөзмө-сөз: «кулчулуктун моюнтуругун кийгендер».
Сөзмө-сөз: «араздашуу, талашып-тартышуу оорусуна чалдыккан».
Же: «кемсинтерлик сөздөрдү айтканга».
Же балким: «баш калкалаар жайыбыз».
Сөзмө-сөз: «Ишенимди».
Грекче эпифанейа.