Элчилер 15:1—41

  • Антиохияда сүннөткө байланыштуу талаш көтөрүлөт (1, 2)

  • Суроо Иерусалимге жөнөтүлөт (3—5)

  • Элчилер менен аксакалдар чогулушат (6—21)

  • Жетектөөчү кеңештин каты (22—29)

    • Канды колдонгондон качкыла (28, 29)

  • Жыйналыштагылар катты алып кубанычка бөлөнүшөт (30—35)

  • Пабыл менен Барнаба эки жакка бөлүнүп кетет (36—41)36—41)

15  Жүйүт жеринен кээ бирлер* Сириядагы Антиохияга барып, шакирттерди: «Мусанын Мыйзамы боюнча сүннөткө отургузулбасаңар,+ куткарылбайсыңар»,— деп окута башташты. 2  Алар Пабыл жана Барнаба менен талашып-тартышып, ортолорунда чоң пикир келишпестик пайда болду. Ошондуктан ал жактагы шакирттер ал экөөнү жана башка шакирттерди ушул иш боюнча Иерусалимдеги элчилер менен аксакалдарга жиберели деп чечишти.+ 3  Бир нече аралыкка чейин аларды жыйналыштагылар коштоп барышты. Андан ары өздөрү Финикия менен Самарияны аралай жол жүрүштү. Ал жактагы боордошторуна башка улуттагылардын Кудайдын жолуна түшкөнү жөнүндө төкпөй-чачпай айтып берип, баарын абдан кубандырышты. 4  Иерусалимге барышканда, элчилер, аксакалдар жана жыйналыштагылардын баары аларды жылуу тосуп алышты. Алар болсо Кудайдын жардамы менен кандай көп иштерди кылганын айтып беришти. 5  Бирок мурун фарисейлердин сектасында* болгон айрым шакирттер ордуларынан туруп: «Башка улуттан болгон шакирттер сөзсүз сүннөткө отургузулушу керек, алардан Мусанын Мыйзамын аткарууну талап кылыш керек»,+— дешти. 6  Ошондо элчилер менен аксакалдар бул маселени караганы чогулушту. 7  Көпкө созулган кызуу талкуудан кийин, Петир ордунан туруп: «Бир туугандарым, башка элдер менден жакшы кабарды угуп, Кудайга ишениши үчүн, Кудай башында араңардан мени тандап алганын жакшы билесиңер.+ 8  Жүрөктөгүнү билген Кудай+ бизге берген ыйык рухун аларга да берип,+ аларды кабыл алганын далилдеди. 9  Ал бизге да, аларга да бирдей карай турганын көрсөтүп,+ жүрөктөрүн ишениминин аркасында тазалады.+ 10  Анда эмнеге силер шакирттердин мойнуна ата-бабаларыбыз да, өзүбүз да көтөрө албаган+ оор жүктү+ артып, Кудайга каршы чыгып жатасыңар? 11  Биздей болуп, алар деле Мырзабыз Исанын ырайым кылганынын аркасында+ куткарылат деп ишенебиз»,— деди.+ 12  Ошондо ал жердегилердин баары тынчтанып, Барнаба менен Пабылды уга башташты. Экөө Кудайдын аларга башка элдердин арасында көптөгөн керемет-жышаандарды көрсөткөнгө жардам бергенин айтып беришти. 13  Алар сүйлөп бүткөндө, Жакып мындай деди: «Туугандар, эми мага кулак салсаңар. 14  Шымон*+ бизге Кудай өзүнүн ысмы менен атала турган эл чогултуш үчүн башка улуттагыларга назар сала баштаганын эми эле айтып берди.+ 15  Буга пайгамбарлардын китебиндеги бул сөздөр дал келет: 16  „Андан кийин кайрылып келип, Дөөтүнүн кулаган үйүн* кайра тургузам, ураган жерлерин оңдоп, кайра калыбына келтирем. 17  Бул элдин аман калгандары бардык элдерден чыккан, менин ысмым менен аталган адамдар менен бирге мага, Жахабага, жан-дилден кызмат кылышы үчүн ошентем,— дейт Жахаба, ушул иштерди кыла турган,+ 18  ушундай кылам деп байыркы убакта эле чечип койгон Кудай“.+ 19  Ошондуктан Кудайдын жолуна түшкөн башка улуттагыларга кыйынчылык туудурбай эле коёлу деп ойлоп жатам.+ 20  Анын ордуна, аларга буркандарга+ багышталган арам нерселерден, жыныстык адеп-ахлаксыздыктан*,+ арам өлгөн* жаныбардын этин жегенден, канды колдонгондон качышы керектигин+ жазып жиберели. 21  Анткени Мусанын ушул мыйзамдар камтылган китептери байыртадан эле бардык шаарлардагы сыйынуу жайларында дем алыш сайын эл алдында окулуп, аларда жазылгандар айтылып келет».+ 22  Ошондо элчилер менен аксакалдар, ошондой эле жыйналыштагылардын баары өздөрүнүн арасынан Барзаба деген да аты бар Жүйүт менен Сыласты тандап, Пабыл менен Барнабага кошуп Антиохияга жөнөтүүнү туура көрүштү. Жүйүт менен Сылас+ жыйналышта жетекчиликти колго алгандардан болчу. 23  Алардан мындай деп кат берип жиберишти: «Антиохиядагы,+ Сириядагы жана Киликиядагы башка элдерден чыккан боордошторубузга элчилер менен аксакалдардан, бир туугандарыңардан, салам кат! 24  Биз эч кандай көрсөтмө бербесек да, бул жактан айрымдар барып, силерди беймаза кылып,+ ишенимиңерди солгундатканга аракет кылганын уктук. 25  Ошол себептен биз бул экөөнү тандап, сүйүктүү Барнаба менен Пабылга кошуп силерге жиберели деп бир добуштан чечтик. 26  Барнаба менен Пабыл болсо Мырзабыз Иса Машаяк үчүн өз жанын аяшкан эмес.+ 27  Жүйүт менен Сыласты силерге ушул катта жазылгандарды оозеки да айтып бериши үчүн жөнөтүп жатабыз.+ 28  Кудай ыйык руху+ менен жетектегендиктен, биз силерге төмөнкү зарыл нерселерден башка эч кандай жүк артпай эле коёлу деген бүтүмгө келдик: 29  буркандарга+ багышталган нерселерден, канды колдонгондон,+ арам өлгөн жаныбардын этин жегенден,+ жыныстык адеп-ахлаксыздыктан качкыла.+ Эгер мындан ары да ушулардан сак болсоңор, силерди ийгилик коштоп жүрөт. Сак-саламатта болгула!» 30  Ошентип, төртөө жолго чыгып, Антиохияга барышты да, бүт шакирттерди чогултуп, катты тапшырышты. 31  Анан катты окуп беришкенде, андагы бекемдээрлик сөздөрдү угуп баары кубанычка бөлөнүштү. 32  Жүйүт менен Сылас да пайгамбар болгондуктан көп насаат айтып, боордошторун кайраттандырып, дем-күч беришти.+ 33  Ошол жерде бир нече убакыт болгондон кийин, бир туугандарыбыз ал экөөнө ак жол каалап, кайра узатып коюшту. 34 *⁠—— 35  Пабыл менен Барнаба болсо Антиохияда калышты. Алар башкаларды окутуп, көптөгөн шакирттер менен бирге жакшы кабарды, тактап айтканда, Жахабанын сөзүн жарыялап жүрүштү. 36  Бир нече күндөн кийин Пабыл Барнабага: «Жүр, өзүбүз Жахабанын сөзүн жарыялаган шаарлардагы бир туугандарыбызга кайра барып, ал-жайын билип келели»,— деди.+ 37  Барнаба Марк деп коюшкан Жаканды да ээрчитип алмакчы болду.+ 38  Бирок Марк мурун Памфилияда аларды таштап, тапшырылган ишти аткарганы барбай койгон болчу. Ошон үчүн Пабыл аны ээрчиткенге макул болгон жок.+ 39  Ушундан улам алар бири-бирине ачууланып, катуу талашып-тартыша кетишти да, экөө эки жакка бөлүнүп кетти. Барнаба+ Маркты алып, Кипрге сүзүп кетти. 40  Пабыл болсо Сыласты тандап алды. Анан жолго чыгарында, шакирттер ырайымдуу Жахабадан ага кам көрүшүн сурап тиленишти.+ 41  Ал экөө Сирия менен Киликияны аралап, жыйналыштардагы боордошторуна дем-күч берип жүрдү.

Шилтемелер

Же: «айрым шакирттер».
Симон (Петир) деген аттын еврейче айтылышы.
Же: «чатырын».
Же: «каны агызылбаган».
Грекче порнейа. Сөздүктү кара.
Бул аят Ыйык Китептин айрым котормолорунда бар болсо да, грек тилиндеги байыркы негизги кол жазмаларда кездешпейт. А3 тиркемесин кара.