MARCH 23, 2021
ТҮШТҮК АФРИКА
Түштүк Африкада үч Ыйык Китеп жарыкка чыкты
2021-жылдын 7-мартында Түштүк Африкадагы квангали, сепулана, сетсвана тилдеринде сүйлөгөн ишенимдештерибиз өзгөчө белек алышты. Тагыраак айтканда, алдына ала жаздырылган программа аркылуу Жетектөөчү Кеңештин мүчөсү Марк Сандерсон Грек Жазмаларынын «Жаңы дүйнө котормосу» квангали, сепулана тилдеринде, ал эми «Жаңы дүйнө котормосунун» кайра каралган басылышы сетсвана тилинде жарык көргөнүн кулактандырды. Атайын жолугушууну жарчылар видеобайланыш аркылуу көрө алышты. Жаңы китептер санарип түрүндө чыгарылды.
Квангали
Бул тилдеги котормону үч кишиден турган топ эки жылда бүтүрүшкөн. Эми ушул тилде сүйлөгөн 240тан ашуун жарчы түшүнгөнгө оңой бул котормону өздүк изилдөөсүндө, кызматта колдоно алышат.
Сепулана
Бул котормо жарыкка чыгышы үчүн, алты котормочу эки жарым жылдай эмгектенген. Түштүк Африкада сепулана тилинде сүйлөгөн 374 жарчы бар.
Бир котормочу мындай деп бөлүшкөн: «Кабар айтканда көбүнчө сепеди тилиндеги котормону колдончубуз. Бирок кызыккан кишиге кайсы бир аятты түшүндүрүп берерден мурда аяттагы сөздү же сөздөрдү түшүндүрүүгө же болбосо которуп берүүгө туура келчү. Азыр болсо жаңы Ыйык Китептен окуп берсең, дароо эле жүрөгүнө жетет».
Сетсвана
Кайра каралган бул басылышты котормочулар төрт жылда бүтүрүшкөн. Ага алты котормочу катышкан. Сетсвана тилиндеги аймакта 5 600дөн ашуун жарчы кызмат кылат.
Сетсвана тилиндеги «Жаңы дүйнө котормосу» тууралуу бир котормочу мындай деген: «Бул котормо жарчыларга оор сөздөрдү түшүндүрүп берүүгө эмес, окутуу чеберчилигин арттырууга көңүл топтогонго жардам берет. Ошондой эле бул алар үчүн сонун изилдөө куралы болот. Анткени таблицалар, карталар, сүрөттөр, сөздүк аларга Ыйык Китептеги билдирүүнү айкын элестеткенге көмөк кылат».
Жаңы чыккан бул котормолор ишенимдештерибиздин да, алар кабар айткан адамдардын да рухий муктаждыгын канааттандырат деп ишенебиз. Азыркы күндө рухий тамакты мол алып жатканыбызга кандай гана ыраазыбыз! (Ышая 65:13).