Amoso 8:1-14
8 Štai ką visavaldis Jehova man regėjime parodė. Mačiau pintinę su vasaros vaisiais*.
2 Jis paklausė: „Ką matai, Amosai?“ – „Pintinę su vasaros vaisiais“, – atsakiau. Tada Jehova tarė: „Mano tautai Izraeliui atėjo galas*, daugiau jiems neatleisiu.+
3 Šventykloje giedamos giesmės tą dieną virs raudomis,+ – tai visavaldžio Jehovos žodis. Visur mėtysis lavonai...+ Ša! Nutilkit!
4 Klausykitės jūs, kurie trypiate vargšusir galabijate krašto romiuosius,+
5 jūs, kurie sakote: ‘Kada gi baigsis jaunaties šventė,+ kad galėtume pardavinėti grūdus,ir šabas+ – kad galėtume javais prekiauti,sumažinti efą*ir padidinti šekelį*,neteisingomis svarstyklėmis pirkėją apsverti?+
6 Kada gi galėsime pirkti beturtį už sidabrą,vargšą – už sandalų porą+ir parduoti grūdų nuobiras?’
7 Jehova prisiekė Jokūbo Šlove:+‘Niekada nepamiršiu nė vieno iš jų darbų.+
8 Dėl to kraštas* drebės,visi jo gyventojai sielvartaus.+
Argi nepakils jis visas tarsi Nilas?
Ar įsišėlęs neatslūgs tarsi Egipto Nilas?+
9 Tą dieną – tai visavaldžio Jehovos žodis –saulę priversiu nusileisti vidudienį,kraštą dienos šviesoje aptemdysiu.+
10 Jūsų šventes paversiu gedulu,+jūsų giesmes – raudomis,visų strėnas apjuosiu ašutine, visų galvas nuskusiu.
Gedėsite, kaip gedima vienturčio sūnaus,karti bus tos dienos pabaiga.
11 Štai ateina dienos – tai visavaldžio Jehovos žodis, –kai siųsiu kraštui badą:ne duonos badą ir ne vandens troškulį,o Jehovos žodžių badą.+
12 Žmonės eis klupinėdami nuo jūros ligi jūros,nuo šiaurės ligi rytų,blaškysis ieškodami Jehovos žodžio, bet neras.
13 Tą dieną alps iš troškuliogražios merginos ir vaikinai –
14 tie, kurie prisiekia Samarijos nuodėme,+ sakydami:„Kaip gyvas tavo dievas, Dane!“+ir: „Kaip tikras yra kelias į Beer Šebą!“+
Jie kris ir nebeatsikels.’“+
Išnašos
^ Greičiausiai turimos omenyje figos ir galbūt datulės.
^ Hebr. žodžiai kajic („vasaros vaisiai“) ir hakec („galas“) skamba panašiai. Pintinė su vasaros vaisiais čia reiškia žemdirbystės sezono pabaigą.
^ Žr. priedą B14.
^ Žr. priedą B14.
^ Arba „žemė“.