ຈົດເຊັນບັນຊີ 10:1-36
10 ພະເຢໂຫວາເວົ້າກັບໂມເຊວ່າ:
2 “ໃຫ້ເອົາເງິນມາຕີເປັນແກ+ 2 ໜ່ວຍ ເພື່ອໃຊ້ເປົ່າເອີ້ນປະຊາຊົນໃຫ້ມາປະຊຸມກັນ ແລະເປົ່າໃຫ້ສັນຍານຍ້າຍຄ້າຍພັກ.
3 ເມື່ອເປົ່າແກທັງສອງໜ່ວຍ ພວກອິດສະຣາເອນທຸກຄົນຕ້ອງມາຫາເຈົ້າຢູ່ທາງເຂົ້າເຕັ້ນສັກສິດ.*+
4 ຖ້າເປົ່າແກໜ່ວຍດຽວ ມີແຕ່ພວກຫົວໜ້າທີ່ເບິ່ງແຍງກຸ່ມຄົນອິດສະຣາເອນເທົ່ານັ້ນທີ່ຕ້ອງມາຫາເຈົ້າ.+
5 ເມື່ອເປົ່າແກເປັນສຽງສູງແລະສຽງຕ່ຳ ຄົນທີ່ຕັ້ງເຕັ້ນຢູ່ທາງທິດຕາເວັນອອກ+ຕ້ອງອອກເດີນທາງ.
6 ເມື່ອເປົ່າແກເປັນສຽງສູງແລະສຽງຕ່ຳເທື່ອທີ 2 ຄົນທີ່ຕັ້ງເຕັ້ນຢູ່ທາງທິດໃຕ້+ຕ້ອງອອກເດີນທາງ. ເຂົາເຈົ້າຕ້ອງເປົ່າແກແບບນີ້ທຸກໆເທື່ອທີ່ຄົນຈຸໜຶ່ງຈະອອກເດີນທາງ.
7 ເມື່ອເປົ່າແກເອີ້ນປະຊາຊົນໃຫ້ມາປະຊຸມກັນ+ ຢ່າເປົ່າເປັນສຽງສູງແລະສຽງຕ່ຳ.
8 ພວກລູກຊາຍຂອງອາໂຣນທີ່ເປັນປະໂລຫິດຕ້ອງເປັນຄົນເປົ່າແກ.+ ການເປົ່າແກແນວນີ້ ເຂົາເຈົ້າຕ້ອງເຮັດໄປຈົນຮອດລຸ້ນລູກລຸ້ນຫຼານຕໍ່ໆໄປ.
9 ຖ້າພວກເຈົ້າຕ້ອງຕໍ່ສູ້ກັບສັດຕູທີ່ຢູ່ໃນແຜ່ນດິນຂອງພວກເຈົ້າ ພວກເຈົ້າຕ້ອງເປົ່າແກເປັນສັນຍານໃຫ້ທະຫານກຽມໂຕໄປສູ້ຮົບ+ ແລ້ວພະເຢໂຫວາພະເຈົ້າຂອງພວກເຈົ້າຈະສົນໃຈແລະຊ່ວຍພວກເຈົ້າໃຫ້ພົ້ນຈາກສັດຕູ.
10 ນອກຈາກນັ້ນ ໃນຍາມທີ່ພວກເຈົ້າມ່ວນຊື່ນ+ ເຊັ່ນ ຕອນສະຫຼອງເທດສະການຕ່າງໆ+ແລະຕອນຕົ້ນເດືອນ ພວກເຈົ້າຕ້ອງເປົ່າແກຕໍ່ໜ້າເຄື່ອງບູຊາເຜົາ+ ແລະເຄື່ອງບູຊາສ້າງຄວາມສະຫງົບສຸກ+ຂອງພວກເຈົ້າ. ການເປົ່າແກນີ້ຈະເຮັດໃຫ້ພະເຈົ້າລະນຶກເຖິງພວກເຈົ້າ. ເຮົາແມ່ນເຢໂຫວາພະເຈົ້າຂອງພວກເຈົ້າ.”+
11 ໃນວັນທີ 20 ເດືອນທີ 2 ຂອງປີທີ 2+ ຂີ້ເຝື້ອໄດ້ລອຍຂຶ້ນຈາກເຕັ້ນສັກສິດ+ທີ່ມີຫີບສັນຍາ*ຢູ່
12 ພວກອິດສະຣາເອນກໍເລີຍເລີ່ມອອກເດີນທາງຈາກບ່ອນກັນດານຊີນາຍຕາມລຳດັບຂອງເຂົາເຈົ້າ+ ແລະຂີ້ເຝື້ອໄດ້ຢຸດຢູ່ບ່ອນກັນດານປາຣານ.+
13 ນີ້ເປັນເທື່ອທຳອິດທີ່ເຂົາເຈົ້າຍ້າຍຄ້າຍພັກຕາມທີ່ພະເຢໂຫວາສັ່ງຜ່ານທາງໂມເຊ.+
14 ຈຸທີ່ມີ 3 ຕະກູນເຊິ່ງນຳໜ້າໂດຍຕະກູນຢູດາໄດ້ອອກເດີນທາງຕາມກຸ່ມຄົນຂອງເຂົາເຈົ້າເປັນຈຸທຳອິດ. ນາໂຊນ+ລູກຊາຍຂອງອຳມີນາດາບເປັນຜູ້ເບິ່ງແຍງກຸ່ມຄົນຂອງຕະກູນຢູດາ.
15 ເນທາເນນ+ລູກຊາຍຂອງຊຸອາເປັນຜູ້ເບິ່ງແຍງກຸ່ມຄົນຂອງຕະກູນອິດຊາຄາ.
16 ເອລີອາບ+ລູກຊາຍຂອງເຮໂລນເປັນຜູ້ເບິ່ງແຍງກຸ່ມຄົນຂອງຕະກູນເຊບູລູນ.
17 ເມື່ອມ້າງເຕັ້ນສັກສິດແລ້ວໆ+ ລູກຫຼານເກໂຊນ+ກັບລູກຫຼານເມຣາຣີ+ເຊິ່ງເຮັດໜ້າທີ່ຂົນເຕັ້ນສັກສິດກໍອອກເດີນທາງ.
18 ຫຼັງຈາກນັ້ນ ຈຸທີ່ມີ 3 ຕະກູນເຊິ່ງນຳໜ້າໂດຍຕະກູນຣູເບັນໄດ້ອອກເດີນທາງຕາມກຸ່ມຄົນຂອງເຂົາເຈົ້າ. ເອລີຊູ+ລູກຊາຍຂອງເຊເດອູເປັນຜູ້ເບິ່ງແຍງກຸ່ມຄົນຂອງຕະກູນຣູເບັນ.
19 ເຊລູມີເອນ+ລູກຊາຍຂອງຊູຣີຊັດດາຍເປັນຜູ້ເບິ່ງແຍງກຸ່ມຄົນຂອງຕະກູນຊີເມໂອນ.
20 ເອລີຢາສັບ+ລູກຊາຍຂອງດູເອນເປັນຜູ້ເບິ່ງແຍງກຸ່ມຄົນຂອງຕະກູນຄາດ.
21 ຈາກນັ້ນ ພວກລູກຫຼານໂກຮາດເຊິ່ງເປັນຜູ້ຂົນເຄື່ອງຂອງບໍລິສຸດ+ໄດ້ອອກເດີນທາງ. ເຕັ້ນສັກສິດຕ້ອງຕັ້ງໃຫ້ແລ້ວກ່ອນທີ່ພວກລູກຫຼານໂກຮາດຈະໄປຮອດ.
22 ຫຼັງຈາກນັ້ນ ຈຸທີ່ມີ 3 ຕະກູນເຊິ່ງນຳໜ້າໂດຍຕະກູນເອຟຣາຢິມໄດ້ອອກເດີນທາງຕາມກຸ່ມຄົນຂອງເຂົາເຈົ້າ. ເອລີຊາມາ+ລູກຊາຍຂອງອຳມີຮຸດເປັນຜູ້ເບິ່ງແຍງກຸ່ມຄົນຂອງຕະກູນເອຟຣາຢິມ.
23 ຄາມາລີເອັນ+ລູກຊາຍຂອງເປດາຊູເປັນຜູ້ເບິ່ງແຍງກຸ່ມຄົນຂອງຕະກູນມານາເຊ.
24 ອາບີດານ+ລູກຊາຍຂອງກິເດໂອນີເປັນຜູ້ເບິ່ງແຍງກຸ່ມຄົນຂອງຕະກູນເບັນຢາມິນ.
25 ຫຼັງຈາກນັ້ນ ຈຸທີ່ມີ 3 ຕະກູນເຊິ່ງນຳໜ້າໂດຍຕະກູນດານໄດ້ອອກເດີນທາງຕາມກຸ່ມຄົນຂອງເຂົາເຈົ້າ. ເຂົາເຈົ້າອອກເດີນທາງເປັນຈຸສຸດທ້າຍເພື່ອປົກປ້ອງຈຸອື່ນໆ. ອາຮີເອເຊ+ລູກຊາຍຂອງອຳມີຊັດດາຍເປັນຜູ້ເບິ່ງແຍງກຸ່ມຄົນຂອງຕະກູນດານ.
26 ປາກີເອນ+ລູກຊາຍຂອງອົກຣັນເປັນຜູ້ເບິ່ງແຍງກຸ່ມຄົນຂອງຕະກູນອາເຊ.
27 ອາຮີລາ+ລູກຊາຍຂອງເອນັນເປັນຜູ້ເບິ່ງແຍງກຸ່ມຄົນຂອງຕະກູນນັບທາລີ.
28 ເມື່ອພວກອິດສະຣາເອນຍ້າຍຄ້າຍພັກ ເຂົາເຈົ້າອອກເດີນທາງຕາມກຸ່ມຄົນຂອງເຂົາເຈົ້າຕາມລຳດັບນີ້.+
29 ໂມເຊເວົ້າກັບໂຮບັບລູກຊາຍຂອງເຣອູເອນ+ຄົນມີດີອານທີ່ເປັນພໍ່ເຖົ້າຂອງລາວວ່າ: “ພວກເຮົາຈະເດີນທາງໄປແຜ່ນດິນທີ່ພະເຢໂຫວາສັນຍາວ່າຈະໃຫ້ພວກເຮົາ+ ພໍ່ໄປກັບພວກເຮົາເນາະ.+ ພວກເຮົາຊິເຮັດດີກັບພໍ່ ເພາະພະເຢໂຫວາສັນຍາວ່າຈະໃຫ້ສິ່ງດີໆກັບພວກອິດສະຣາເອນ.”+
30 ແຕ່ໂຮບັບບອກວ່າ: “ພໍ່ບໍ່ໄດ້ໄປເດີ້. ພໍ່ຈະກັບໄປບ້ານເກີດແລະໄປຫາຍາດຕິພີ່ນ້ອງຂອງພໍ່.”
31 ໂມເຊກໍເລີຍເວົ້າວ່າ: “ຂໍຢ່າໄປຈາກພວກເຮົາເລີຍ ເພາະພໍ່ຮູ້ວ່າພວກເຮົາຄວນຕັ້ງຄ້າຍພັກຢູ່ໃສໃນບ່ອນກັນດານ ແລະພໍ່ເປັນຄົນນຳທາງໃຫ້ພວກເຮົາໄດ້.
32 ຖ້າພໍ່ໄປກັບພວກເຮົາ+ ບໍ່ວ່າພະເຢໂຫວາຈະອວຍພອນຫຍັງໃຫ້ພວກເຮົາ ພໍ່ກໍຈະໄດ້ຮັບປະໂຫຍດຄືກັນ.”
33 ແລ້ວເຂົາເຈົ້າກໍເດີນທາງອອກຈາກພູຂອງພະເຢໂຫວາ+ເປັນເວລາ 3 ມື້. ຕະຫຼອດ 3 ມື້ນັ້ນ ຄົນທີ່ຫາມຫີບສັນຍາ+ຂອງພະເຢໂຫວາໄດ້ອອກໜ້າໄປກ່ອນ ເພື່ອຫາບ່ອນພັກໃຫ້ທຸກຄົນໃນແຕ່ລະມື້.+
34 ຕອນທີ່ເຂົາເຈົ້າເດີນທາງ ຂີ້ເຝື້ອ+ຂອງພະເຢໂຫວາໄດ້ນຳໜ້າເຂົາເຈົ້າໃນຕອນກາງເວັນ.
35 ທຸກເທື່ອທີ່ມີການຍ້າຍຫີບສັນຍາ ໂມເຊຈະເວົ້າວ່າ: “ພະເຢໂຫວາເອີ້ຍ ຂໍໃຫ້ພະອົງເຮັດຫຍັງບາງຢ່າງ+ ແລະເຮັດໃຫ້ສັດຕູຂອງພະອົງກະຈັດກະຈາຍກັນໄປ. ຂໍໃຫ້ຄົນທີ່ກຽດຊັງພະອົງໜີຈາກພະອົງ.”
36 ຕອນທີ່ປົງຫີບລົງ ລາວກໍຈະເວົ້າວ່າ: “ພະເຢໂຫວາເອີ້ຍ ຂໍພະອົງຢູ່ນຳພວກອິດສະຣາເອນທີ່ມີຫຼາຍຈົນນັບບໍ່ໄດ້*ນີ້.”+
ຂໍ ຄວາມ ໄຂ ເງື່ອນ
^ ຫຼື “ເຕັ້ນຂໍການຊີ້ນຳ.” ເບິ່ງສ່ວນອະທິບາຍຄຳສັບ.
^ ຫີບທີ່ໃສ່ແຜ່ນຫີນທີ່ມີກົດໝາຍ 10 ຂໍ້
^ ແປຕາມໂຕວ່າ “ຫຼາຍພັນ”