2. Pētera 2:1—22

  • Jāparādās viltus skolotājiem (1—​3)

  • Viltus skolotājus neizbēgami gaida sods (4—​10)

    • Eņģeļi iemesti tartarā (4)

    • Plūdi; Sodoma un Gomora (5—​7)

  • Kādi ir viltus skolotāji (10—​22)

2  Bet tautā ir bijuši arī viltus pravieši, un tāpat jūsu vidū būs viltus skolotāji.+ Tie nemanāmi ieviesīs kaitīgas sektas un noliegs īpašnieku, kas tos ir atpircis,+ paši kļūdami par savas straujās bojāejas vaininiekiem.  Turklāt daudzi tiem sekos viņu bezkaunīgajā rīcībā*,+ un tāpēc patiesības ceļš tiks nievāts.+  Savā alkatībā viņi jūs izmantos ar viltus vārdiem. Bet spriedums, kas viņiem jau sen ir izteikts,+ nekavējas, un viņu bojāeja nesnauž.+  Pat eņģeļus, kas grēkoja, Dievs neatstāja nesodītus,+ bet, iekalis necaurredzamas tumsas važās, nogrūda tos tartarā*,*+ kur tiem jāgaida tiesa.+  Viņš neatstāja nesodītu arī seno pasauli+ un pasargāja tikai taisnības sludinātāju Noasu+ līdz ar septiņiem citiem,+ kad lika nākt plūdiem pār bezdievīgo cilvēku pasauli.+  Viņš sodīja Sodomas un Gomoras pilsētas un pārvērta tās pelnos,+ tā parādīdams bezdievīgajiem, kas tos sagaida.+  Bet viņš izglāba taisno Latu,+ kas smagi pārdzīvoja, ka cilvēki ir nekrietni* un nododas bezkaunīgai grēkošanai*, —  jo šis taisnais, kas dzīvoja viņu vidū, dienu no dienas cieta mokas savā taisnajā dvēselē*, redzēdams un dzirdēdams, kādas nekrietnības* viņi dara.  Tātad Jehova* prot glābt dievbijīgos no pārbaudījumiem,+ bet netaisnos atstāt līdz tiesas dienai, kad tie tiks iznīcināti,+ — 10  īpaši tas attiecas uz tiem, kas kāro aptraipīt citus*+ un nicina varu.+ Būdami pārdroši un pašpaļāvīgi, viņi nebaidās nievājoši runāt par tiem, ko Dievs cēlis godā, 11  kurpretī eņģeļi, lai gan tie ir pārāki stiprumā un spēkā, viņus neapsūdz un nenievā, jo ciena Jehovu.+ 12  Bet viņi kā nesaprātīgi, instinktu vadīti dzīvnieki, kas ir dzimuši notveršanai un nokaušanai, nievā to, par ko viņiem nav ne jausmas.+ Viņi ies bojā, jo viņu rīcība ved uz bojāeju. 13  Tā viņi ar savām ļaundarībām nodarīs ļaunu paši sev. Ar baudu viņi nododas pārmērībām+ pat gaišā dienas laikā. Viņi ir kā traipi un netīri plankumi jūsu vidū un tīksminās par savām maldu mācībām, kad kopā ar jums piedalās mielastos.+ 14  Viņu acis ir vērstas tikai uz laulības pārkāpšanu,+ viņi nespēj atturēties no grēka un vilina svārstīgos. Sirds viņiem ir ievingrināta alkatībā. Viņi ir nolādēti bērni. 15  Atstājuši taisno ceļu, viņi ir ļāvušies maldiem. Viņi ir gājuši Bileāma,+ Beora dēla, ceļu, kurš tīkoja pēc atlīdzības par ļaundarībām,+ 16  bet saņēma aizrādījumu par savu pārkāpumu.+ Toreiz lops, kam nav valodas, ierunājās cilvēka balsī un aizkavēja pravieti viņa neprātībā.+ 17  Tie ir izsīkuši avoti, vētras dzenāti miglas vāli, un tos gaida vismelnākā tumsa.+ 18  Viņi runā skanīgus, bet tukšus vārdus. Veicinādami grēcīgas* tieksmes+ un rīkodamies bezkaunīgi*, viņi vilina tos, kas tikai nesen ir izbēguši no ļaudīm, kuri dzīvo maldos.+ 19  Viņi sola tiem brīvību, bet paši ir pagrimuma vergi,+ jo tas, kuru kāds* pievārē, kļūst par uzvarētāja vergu.+ 20  Ja viņi, pateicoties precīzām zināšanām par Kungu un Glābēju Jēzu Kristu, ir atbrīvojušies no pasaules sārņiem,+ bet pēc tam atkal tajā visā ieslīgst un tiek pievārēti, tad beigās viņu stāvoklis ir sliktāks nekā sākumā.+ 21  Labāk būtu, ja viņi nebūtu iepazinuši taisnības ceļu, nevis pēc tā iepazīšanas novērsušies no svētā likuma, ko bija saņēmuši.+ 22  Ar viņiem ir noticis tā, kā teikts patiesajā sakāmvārdā: ”Suns atgriežas pie saviem vēmekļiem, un nomazgāta cūka atkal vārtās dubļos.”+

Zemsvītras piezīmes

Vai ”izlaidībā”. Gr. aselgeia dsk. formā. Sk. ”bezkaunīga rīcība” skaidrojošajā vārdnīcā.
Vai, iesp., ”bet nogrūda tos tartarā, ieslodzīdams necaurredzamas tumsas dzīlēs”.
Vai ”nicina likumus”.
Vai ”izlaidībai”. Gr. aselgeia. Sk. ”bezkaunīga rīcība” skaidrojošajā vārdnīcā.
Vai ”kādus noziedzīgus darbus”.
Burt. ”miesu”. Runa ir par netikumīgām seksuālām attiecībām.
Burt. ”miesas”.
Vai ”izlaidīgi”.
Vai ”kaut kas”.