Rodyti straipsnį

Pradžios knyga amerikiečių gestų kalba

Pradžios knyga amerikiečių gestų kalba

Praėjusių metų Jehovos liudytojų kongrese amerikiečių gestų kalba, sakant baigiamąją kalbą, kurtieji džiaugsmingais „plojimais“ sutiko jaudinantį pranešimą: „Malonu pranešti, kad verčiamos kai kurios Biblijos hebrajiškųjų raštų [Senojo Testamento] knygos, o Pradžios knygos vaizdo įrašas jau baigtas!“

Šventojo Rašto „Naujojo pasaulio“ vertimą į amerikiečių gestų kalbą Jehovos liudytojai pradėjo 2005 metais. Pirmiausia buvo išleista Evangelija pagal Matą, o iki 2010-ųjų užbaigtos visos 27 Naujojo Testamento knygos.

Be to, kai kurios Biblijos dalys išverstos į dar penkias gestų kalbas.

Kam viso to reikia? Jehovos liudytojai supranta, kad rašytinė kalba sukurta sakytinės kalbos pagrindu, kurios daugelis kurčiųjų nėra girdėję. Tikslus, aiškus ir natūralus Biblijos vertimas į gestų kalbą padės daugiau kurčiųjų suprasti Biblijos mokymus ir labiau suartėti su Dievu. Kaip kurtieji šį darbą įvertino?

„Kai prieš kelerius metus gavome Evangeliją pagal Matą, – pasakė jaunas vyras, – pajutau, kad šitaip Jehova rodo meilę asmeniškai man, o išvydus Pradžios knygą šis jausmas dar sustiprėjo. Dievas patikina, kad galiu jį pažinti.“

Viena moteris savo jausmus išsakė taip: „Gestai tokie aiškūs ir išraiškingi! Aš tiesiog pamilau Bibliją. Suvokiau, – Jehova nori, kad jo Žodį skaityčiau visą, eilutę po eilutės, ir geriau jį perprasčiau. Toks aiškumas pasiekia giliausias širdies kerteles ir padeda maldoje išlieti slapčiausius jausmus.“