Raudų 2:1–22

  • Jehova užsirūstinęs ant Jeruzalės

    • Jos nebuvo pasigailėta (2)

    • Jehova tapo jai priešu (5)

    • Ašaros dėl Siono (11–13)

    • Praeiviai šaiposi iš gražiojo miesto (15)

    • Priešai džiaugiasi, kad Sionas žlugo (17)

א [alefas] 2  Kaip aptemdė Jehova savo rūstybės debesimi Siono dukterį! Izraelio grožybę iš dangaus jis nusviedė žemėn,+savo įniršio dieną neatsiminė savo pakojo.+ ב [betas]   Jehova be gailesčio surijo visas Jokūbo buveines,įniršio pagautas sugriovė Judo dukters tvirtoves.+ Karalystę su jos didžiūnais jis parbloškė ir pažemino.+ ג [gimelis]   Užsidegęs pykčiu jis palaužė Izraelio stiprybę*,priešams artėjant atitraukė nuo jo savo dešinę.+ Jis uždegė ugnį Jokūbe, ir ji surijo visa aplinkui.+ ד [daletas]   Kaip koks priešas jis išlenkė lanką, jo dešinė pasirengusi šauti.+ Visus, į ką buvo gražu pažiūrėti, jis žudė,+Siono dukters palapinėje+ liejo savo liepsnojantį įtūžį.+ ה [hė]   Jehova mums tapo priešu.+ Jis prarijo Izraelį,prarijo visus jo bokštus,sunaikino visas tvirtoves, –Judo dukra gedi ir graudžiai rauda. ו [vavas]   Lyg kokią sodo pašiūrę jis sugriovė savo palapinę,+savo garbei skirtas šventes jis panaikino.+ Iškilmes ir šabus Sione Jehova užmarštin nugramzdino,smarkiai supykęs nusisuko nuo karaliaus ir kunigo.+ ז [zainas]   Jehova pasitraukė nuo savo aukuro,nusigręžė nuo savo šventyklos.+ Siono tvirtovių sienas atidavė į rankas priešams.+ Tie šūkavo Jehovos Namuose+ lyg iškilmių dieną. ח [chetas]   Jehova nusprendė sugriauti Siono dukters sieną.+ Jis ištiesė matuoklę,+griovė, savo rankos nesulaikė. Sieną ir pylimą jis privertė raudoti,abu jie be jėgų susmuko. ט [tetas]   Sulindo į žemę jos vartai,+jų skląsčius jis sulaužė, nukapojo. Jos karãlius ir didžiūnai ištremti į svetimus kraštus.+ Įstatymo* nebeliko, pranašai regėjimų iš Jehovos nebegauna.+ י [jodas] 10  Tyli sėdėdami ant žemės Siono dukters seniūnai,+apsivilkę ašutinėmis barsto dulkes sau ant galvų.+ Jeruzalės merginos nuleidusios galvas iki pat žemės. כ [kafas] 11  Nuo ašarų aptemo man akys,+mano viduje sumaištis*. Sielvartas mane kamuoja,* nes dukra, manoji tauta, sugniuždyta,+nes jos vaikai ir kūdikiai alpsta miesto aikštėse.+ ל [lamedas] 12  Alpdami aikštėse lyg sužeistieji,vos alsuodami ant motinų rankų jie klausia:„Kur duona? Kur vynas?“+ מ [memas] 13  Kas kitas kenčia taip kaip tu? Su kuo statyčiau tave į gretą, Jeruzalės dukterie? Su kuo tave palyginčiau, mergele, Siono dukterie, kad būtum paguosta? Juk tavo žaizda didelė kaip jūra.+ Kas gali tave pagydyti?+ נ [nūnas] 14  Tavo pranašai tuščiais, pramanytais regėjimais tave klaidino,+nuo tremties neišgelbėjo – neatskleidė tavo kalčių,+savo pranašystėmis tave apgaudinėjo ir klystkelin vedė.+ ס [samechas] 15  Visi praeiviai tave matydami šaiposi ir ploja.+ Žvelgdami į Jeruzalės dukterį jie iš nuostabos švilpia,+ kraipo galvas ir stebisi:„Nejau tai tas miestas, apie kurį sako: ‘Jis – pats gražiausias, visos žemės pasigėrėjimas’?“+ פ [pė] 16  Priešai tave pašiepia. Jie švilpia, piktai griežia dantimis ir giriasi: „Mes ją prarijome.+ Mes laukėme šitos dienos+ ir pagaliau ji atėjo!“+ ע [ainas] 17  Jehova padarė, ką buvo nusprendęs,+įvykdė seniai ištartą žodį.+ Be jokio gailesčio tave jis sunaikino,+priešą pradžiugino ir jį sustiprino*. צ [cadė] 18  Siono dukros siena! Daugybė širdžių šaukiasi Jehovos! Dieną naktį tavo ašaros upeliais tesilieja,neleisk sau atsikvėpti, neduok akims ilsėtis. ק [kofas] 19  Kelkis! Raudok keičiantis nakties sargyboms. Jehovos akivaizdoje savo širdį kaip vandenį išliek. Ištiesusi į jį rankas melsk pagailėti gyvasties tavo vaikų,mirštančių iš bado visuose gatvių kampuose.+ ר [rešas] 20  Pažvelk, Jehova, į tą, kurią taip griežtai nubaudei. Nejau moterys turi valgyti savo kūdikius*, savo gimusius mažylius?+ Nejau kunigai ir pranašai turi būti žudomi Jehovos šventykloje?+ ש [šynas] 21  Berniukas ir senolis guli gatvėje negyvi,+mano vaikinai ir merginos krito nuo kalavijo.+ Savo rūstybės dieną juos žudei, be jokio gailesčio skerdei.+ ת [tavas] 22  Tarsi į iškilmę+ iš visų pusių sukvietei siaubus. Jehovos įniršio dieną niekas neištrūko, niekas neišsigelbėjo.+ Tuos, kuriuos pagimdžiau ir užauginau, sunaikino priešas.+

Išnašos

Pažod. „ragus“.
Arba „Mokymo“.
Pažod. „Mano kepenys žemėn išsiliejo“.
Pažod. „mano viduriai rūgsta“.
Pažod. „iškėlė jo ragą“.
Arba „kūno vaisių“.