Zacharijo 4:1–14
4 Angelas, kuris su manimi kalbėjo, sugrįžo ir mane pabudino, kaip kad žmogus pabudinamas iš miego.
2 Jis paklausė manęs: „Ką matai?“ –
„Matau žibintuvą, visą iš aukso,+ su dubeniu virš jo, – atsakiau. – Žibintuvas turi septynis žibintus,+ taip, septynis. O tie žibintai, esantys viršuje, turi septynis vamzdelius.
3 Šalia jo matau du alyvmedžius:+ vieną dubens dešinėje, kitą – kairėje.“
4 Angelo, kuris su manimi kalbėjo, aš pasiteiravau: „Ką tie dalykai reiškia, mano viešpatie?“
5 Tada angelas manęs paklausė: „Nejau nežinai, ką tie dalykai reiškia?“ –
„Ne, mano viešpatie“, – atsakiau.
6 Jis tarė man: „Toks yra Jehovos žodis Zerubabeliui: ‘Ne kariuomene, ne galybe,+ o manąja dvasia!+ – sako Jehova, kareivijų Viešpats. –
7 Kas tu, didysis kalne? Tu pavirsi lyguma+ prieš Zerubabelį.+ Jis padės viršutinį akmenį ir visi šūkaus: „Nuostabu! Nuostabu!“’“
8 Mane vėl pasiekė Jehovos žodis:
9 „Šių Namų pamatą paklojo Zerubabelio rankos,+ jo rankos juos ir užbaigs.+ (Ir jūs žinosite, kad Jehova, kareivijų Viešpats, mane pas jus siuntė.)
10 Argi dera niekinti menkos pradžios dieną?+ Juk galiausiai žmonės džiūgaus, matydami Zerubabelio rankoje svambalą*. O tos septynios akys yra Jehovos akys, jos žvalgosi po visą žemę.“+
11 Aš angelo pasiteiravau: „Ką reiškia tie du alyvmedžiai žibintuvo dešinėje ir kairėje?“+
12 Ir dar pasiteiravau: „Ką reiškia tų dviejų alyvmedžių šakos, iš kurių dviem aukso vamzdeliais teka auksinis aliejus?“
13 Tada jis manęs paklausė: „Nejau nežinai, ką tie dalykai reiškia?“ –
„Ne, mano viešpatie“, – atsakiau.
14 Jis tarė: „Tai yra du pateptieji, jie stovi greta visos žemės Viešpaties.“+
Išnašos
^ Pažod. „akmenį, alavą“.