Rodyti straipsnį

2019 M. RUGPJŪČIO 5 D.
KAMERŪNAS

Jehovos liudytojai Kamerūne išleido Šventojo Rašto graikiškąją dalį basų kalba

Jehovos liudytojai Kamerūne išleido Šventojo Rašto graikiškąją dalį basų kalba

2019 metų rugpjūčio 2 dieną Kamerūne, Dualos mieste, per regioninį kongresą buvo pristatytas Šventojo Rašto graikiškosios dalies „Naujojo pasaulio“ vertimas basų kalba. Vertimo darbas truko 18 mėnesių. Tai pirmas kartas, kai Jehovos liudytojai išvertė Bibliją į Kamerūno čiabuvių kalbą.

Brolis Peteris Kaningas, Kamerūno filialo komiteto narys, apie naująją Bibliją pranešė pirmą regioninio kongreso dieną. Kongresas vyko Logbesou suvažiavimų salėje, iš viso buvo susirinkę 2015 žmonių.

Anksčiau basų kalba šnekantys mūsų broliai ir sesės naudojosi vertimu, kuris brangiai kainavo ir buvo sunkiai suprantamas. Vienas iš vertėjų grupės, dirbusios prie šio naujojo vertimo į basų kalbą, pasakė: „Šis vertimas padės skelbėjams aiškiau suprasti Bibliją ir įkvėps jiems daugiau meilės Jehovai bei jo organizacijai.“

Kamerūne basų kalba šneka maždaug 300 000 žmonių. Šios šalies filialo teritorijoje tarnauja 1909 basų kalba šnekantys liudytojai.

Esame tikri, kad šis tikslus ir lengvai suprantamas vertimas padės skaitytojams suvokti, jog „Dievo žodis yra gyvas“ (Hebrajams 4:12).