2022 M. BIRŽELIO 9 D.
MALAIZIJA
Biblijos graikiškoji dalis išleista ibanų kalba
2022 m. birželio 5 d. buvo pristatyta Biblijos „Naujojo pasaulio“ vertimo graikiškoji dalis ibanų kalba. Pristatymo programą dauguma brolių ir sesių žiūrėjo Karalystės salėse, kiti – vaizdo ryšiu. Spausdinti Biblijos egzemplioriai bendruomenes pasieks šių metų liepą ar rugpjūtį.
Ruošdami šį vertimą vertėjai stengėsi atsižvelgti į tai, kad skirtinguose regionuose vartojami skirtingi ibanų kalbos dialektai. Kad tekstas būtų suprantamas ir aiškus daugumai, vertėjai į pagalbą pasitelkė skelbėjus iš įvairių regionų. Šie išverstą tekstą perskaitydavo ir pateikdavo pastebėjimų.
Naujasis vertimas bus puikus pagalbininkas tarnyboje ir padės skelbėjams mokyti žmones Biblijos tiesų. Pavyzdžiui, anksčiau skelbėjams būdavo gana keblu paaiškinti pašnekovams Jėzaus žodžius iš Jono 4:24: „Jo garbintojai turi garbinti jį dvasia ir tiesa.“ Mat kai kuriuose Biblijos vertimuose į ibanų kalbą pasakyta: „[...] garbinti mirusiųjų dvasia ir tiesa“. Dėl tokio netikslaus vertimo žmonėms būdavo sunku suprasti eilutės mintį.
Vienas iš vertėjų sako: „Kaip nuostabu, kad savo kalba turėsime „Naujojo pasaulio“ vertimą! Išties, Jehova yra nešališkas ir myli visus žmones.“
Tikimės, kad šis vertimas dar daugeliui ibanų kalba šnekančių žmonių padės geriau suprasti Dievo Žodį, artintis prie Jehovos ir šlovinti jo didį vardą (Psalmyno 117:1).