Rodyti straipsnį

2020 M. RUGPJŪČIO 18 D.
MOZAMBIKAS

Biblijos graikiškoji dalis išleista čangana ir makujų kalbomis

Biblijos graikiškoji dalis išleista čangana ir makujų kalbomis

2020 m. rugpjūčio 15 ir 16 d. Mozambike buvo pristatyta Biblijos „Naujojo pasaulio“ vertimo graikiškoji dalis čangana ir makujų kalbomis. Biblija išleista elektroniniu formatu. Čangana kalba šneka daugiau kaip 8000 skelbėjų, o makujų – daugiau kaip 1700.

Abu vertimus pristatė Mozambiko filialo komiteto narys Davidas Amorimas. Įrašyta programa buvo transliuojama į įvairias vietoves. Mūsų broliai gavo leidimą transliuoti programą per vieną televizijos kanalą ir 30 suvirš radijo stočių.

Čangana kalba daugiausia kalbama dviejose piečiausiose Mozambiko provincijose. Ja šneka maždaug 1,9 milijono žmonių. Čangana kalba yra artima tsongų kalbai – pastaroji vartojama kaimyninėje Pietų Afrikoje.

Makujų kalba šnekama šiaurinėse Mozambiko provincijose. Ja kalba maždaug 5,8 milijono žmonių. Tai labiausiai paplitusi vietinė Mozambiko kalba.

Ilgus metus įsigyti Bibliją šiomis kalbomis buvo nelengva. Biblijos brangiai kainavo ir ne visi knygynai norėdavo parduoti jas Jehovos liudytojams. Vienas vertėjas sako: „Kai kurios bendruomenės turėjo vos vieną Bibliją ir laikė ją Karalystės salėje. Ta Biblija naudojosi brolis, sakantis kalbą, ir skelbėjai, kurie atlieka užduotis.“

Labai džiaugiamės, kad mūsų broliai ir sesės gavo Biblijos graikiškąją dalį čangana ir makujų kalbomis. Tikimės, kad tai padės dar daugiau žmonių suprasti tiesą apie Dievą (1 Timotiejui 2:3, 4).