Rodyti straipsnį

2019 M. GRUODŽIO 27 D.
NIGERIJA

Šventojo Rašto graikiškosios dalies „Naujojo pasaulio“ vertimas tivų kalba

Šventojo Rašto graikiškosios dalies „Naujojo pasaulio“ vertimas tivų kalba

2019 metų gruodžio 20 dieną Nigerijos filialo komiteto narys Vilfredas Simonsas pranešė, kad išleistas Šventojo Rašto graikiškosios dalies „Naujojo pasaulio“ vertimas tivų kalba. Leidinys pristatytas per regioninį kongresą „Meilė niekada nesibaigs“, įvykusį Makurdžio miesto „City Bay“ centre (Benujės valstija, Nigerija).

Šios Biblijos vertimo darbas truko apie dvejus metus; ji išleista pačiu laiku. Tivų kalba – viena iš pagrindinių Nigerijos kalbų, ja šneka daugiau kaip penki milijonai žmonių. Per pastaruosius trejus metus Jehovos liudytojų, skelbiančių gerąją naujieną šia kalba, skaičius labai išaugo – nuo 600 iki 1012.

Esame tikri, kad šis naujas Biblijos vertimas tivų kalba padės mūsų broliams ir sesėms darbuotis dar uoliau, nes jų teritorijoje laukai „baltuoja prinokę pjūčiai“ (Jono 4:35).