Rodyti straipsnį

2019 M. RUGSĖJO 13 D.
PIETŲ AFRIKA

Pietų Afrikos tarptautiniame kongrese pristatytas Šventojo Rašto „Naujojo pasaulio“ vertimas trimis kalbomis

Pietų Afrikos tarptautiniame kongrese pristatytas Šventojo Rašto „Naujojo pasaulio“ vertimas trimis kalbomis

2019 metų rugsėjo 6 dieną per tarptautinį kongresą Johanesburge (Pietų Afrika) buvo pristatytas Šventojo Rašto „Naujojo pasaulio“ vertimas vendų, afrikanų ir kosų kalbomis, kuriomis šneka per 16 milijonų žmonių. Apie išleistus naujus vertimus pranešė Vadovaujančiosios tarybos narys Antonis Morisas. Į kongresą FNB stadione susirinko 36 865 žmonės, o programos transliacijos klausėsi dar 51 229 žmonės aštuoniose vietose, įskaitant Lesotą, Namibiją ir Šv. Elenos Salą.

Apie šiuos naujus Biblijos leidimus vienas vertėjas pasakė: „Nekantraujame pradėti skaityti Bibliją kalba, kuri palies mūsų širdį!“ Kitas vertėjas pažymėjo: „Svarbiausia, [nauja Biblija] padės mums labiau suartėti su Jehova, nes joje nuosekliai vartojamas Dievo vardas.“

Turėdami šiuos naujus vertimus broliai galės paveikiau atlikti savo tarnybą. Vienas kosų vertėjas pasakė: „Perredaguotas „Naujojo pasaulio“ vertimas bus labai naudingas tarnyboje. Žmonės geriau supras, ko Biblija moko, ir nereikės aiškinti jiems kiekvieną žodį.“ Afrikanų grupės vertėjas pridūrė: „Dabar galima tiesiog skaityti Bibliją ir ji pati save paaiškins.“

Džiaugiamės, kad mūsų broliai ir sesės turi lengvai skaitomus Biblijos vertimus, kurie padės jiems labiau suartėti su Dievu (Jokūbo 4:8).