Anyanta Watachi 1:1-53

  • Davidi naAbishagi (1-4)

  • Adoniya nakufwila itanda (5-10)

  • Natani naBatisheba anawani mwakwilila (11-27)

  • Davidi nahani lushimbi nindi Solomoni amuwayishi (28-40)

  • Adoniya natemukili kukameña (41-53)

1  Dichi Mwanta Davidi washinakajili,+ wadiña nayaaka* yayivulu, hela chakwila amubutileña nyemba, hatiyileña iyenaku.  Dichi, ambuñindi amulejeli nawu: “Eyi nkaaka yetu mwanta, twiiteji tukukeñeli kankaña, mujiki,* wukukukalakelaña eyi mwanta nawa wukukuhembaña. Yena wukukaamaña muntulu yeyi kulonda eyi mwanta wetu wutiyeña iyena.”  Kufumahu, akeñakeñeli kankaña walubanji mwiluña daIsarela dejima, awanini Abishagi+ kaShunami+ nawa amuleteli kudi mwanta.  Iwu kankaña wadiña walubanji chikupu nawa wekalili mukakumukalakela mwanta nikumuhemba, ilaña mwanta hakaaminihu nindiku.  Haniyi mpinji, Adoniya+ mwana weyala avweliwu kudi Hagiti wadituumbakesheleña nakuhosha nindi: “Inakwikala mwanta!” Wadikeñeleli ikalu niakakwendela hatuwalu niamayala 50 akutwaminaku lufuchi hambidi yindi.+  Ilaña tata yindi wadiña kanda amusolomokeñahu* dehi nakumwihula nindi: “Muloñadi chiwunakoñeli chuma chamuchidiwu?” Nawa wadiña walubanji nankashi, amuvweli kudi mama yindi hanyima yakwila Abisalomi wavwalika dehi.  Watiyañeni naYowabi mwana kaZeruwiya nikapristu Abiyatari,+ nawa wenawa amukwashili nikumukolesha.+  Ilaña kapristu Zadoki,+ Benaya+ mwana kaYehoyada, kaprofwetu Natani,+ Shimeyi,+ Reyi niakakuzuña njita añovu+ aDavidi hiyadinuñili hamu naAdoniyaku.  Nkumininaku, Adoniya walambwili mulambu+ wanyikoku, añombi nianyama anuna kwakwihi nelola daZoheleti, dekala kwakwihi naEnirogeli. Kufumahu, watambikili amanakwindi ejima anyana kamwanta awamayala niamayala ejima akumuchidi waYuda ambuña amwanta. 10  Ilaña hamutambikilihu kaprofwetu Natani, Benaya niakakuzuña njita añovu hela manakwindi Solomoniku. 11  Kuhiñahu, Natani+ wamwilili Batisheba+ mama yaSolomoni+ nindi: “Eyi komana wunatiyi wanyi nawu Adoniya+ mwana kaHagiti nekali dehi mwanta, nawa nkaaka yetu Davidi hanelukihu chuma hela chimu haniyi nsañuku? 12  Ichi dinu mwani, inzaku nikuleji mwakwilila kulonda wamwini wumi weyi niwumi wamwaneyi Solomoni.+ 13  Yaku mudi Mwanta Davidi wumwili neyi, ‘Eyi nkaaka yami mwanta, komana yeyi wasanyikili wanyi kudi ami kambuñeyi neyi: “Mwaneyi Solomoni diyi wakekala mwanta nakunsinsa nawa diyi wakashakama hetanda dami”?+ Hanu dinu muloñadi Adoniya chinekaliliyi mwanta?’ 14  Henohu eyi wuchidi nakuhosha namwanta, ami nukukulondela mukachi nakumuleja mwanta nami muwunahoshi diimu.” 15  Dichi Batisheba weñilili mwadiña mwanta, mukapeka kindi mwakukaama. Haniyi mpinji mwanta washinakajili chikupu nawa Abishagi+ kaShunami wadiña nakumukalakela mwanta. 16  Kufumahu, Batisheba wabandamini nakudifukula kudi mwanta nawa mwanta wamwihwili nindi: “Wunakukeñadi?” 17  Yena waakwili nindi: “Eyi nkaaka yami, yeyi wasanyikili mwijina daYehova Nzambi yeyi kudi ami kambuñeyi neyi, ‘Mwaneyi Solomoni diyi wakekala mwanta nakunsinsa nawa diyi wakashakama hetanda dami.’+ 18  Ilaña tiyaña! Adoniya nekali dehi mwanta, nawa eyi nkaaka yami mwanta hiwunelukihu chuma hela chimu haniyi nsañuku.+ 19  Walambula anyama amavulu nankashi, añombi ayizamba, anyama anuna nianyikoku nawa watambika anyana kaneyi mwanta awamayala ejima, kapristu Abiyatari niYowabi mukulumpi wanjita;+ ilaña kambuñeyi Solomoni+ wamutambika wanyi. 20  Nawa eyi nkaaka yami mwanta, ichi dinu mesu awaIsarela ejima anakutala kudi eyi kulonda wuyileji muntu wakashakama hetanda daneyi nkaaka yami mwanta nakukusinsa. 21  Neyi nehi, eyi nkaaka yami mwanta chiwakakaama hamu nawankakulula jeyi, ami nimwanami Solomoni akatumonaña nawu tudi anfukeji.” 22  Henohu wuchidi kuhosha namwanta, kaprofwetu Natani weñilili.+ 23  Hohenohu amulejeli mwanta nawu: “Kaprofwetu Natani iwu!” Dichi weñilili mwadiñayi mwanta nawa wadifukwili kudi mwanta chamesu heseki. 24  Kuhiñahu Natani wamwilili nindi: “Eyi nkaaka yami mwanta, komana wahosheli neyi, ‘Adoniya diyi wakekala mwanta nakunsinsa nawa diyi wakashakama hetanda dami’?+ 25  Muloña dalelu yena nayi nakulambula+ anyama amavulu nankashi, añombi ayizamba, anyama anuna nianyikoku nawa natambiki anyana kaneyi mwanta awamayala ejima niakulumpi janjita nikapristu Abiyatari.+ Adi kwenoku anakuda nikunwa hamu nindi nawa anatwalekihu nakuhosha nawu, ‘Mwanta Adoniya ahandi yaaka yayivulu!’ 26  Ilaña ami kambuñeyi, hela kapristu Zadoki, hela Benaya+ mwana kaYehoyada hela kambuñeyi Solomoni hatutambikaku. 27  Komana eyi nkaaka yami mwanta wuneteji chumichi chakadi kunlejamu ami kambuñeyi muntu watela kushakama hetanda daneyi nkaaka yami mwanta nakukusinsa?” 28  Dichi mwanta Davidi waakwili nindi: “Ntambikili Batisheba.” Hohenohu wenjili mukachi nawa wemeni kumesu amwanta. 29  Kufumahu, mwanta wasanyikili nindi: “Kwesekeja nachahandayi Yehova, wampulwishili ami* muyihuñu yejima,+ 30  neyi chinasanyikili kudi eyi mwijina daYehova Nzambi yaIsarela nami, ‘Mwaneyi Solomoni diyi wakekala mwanta nakunsinsa nawa diyi wakashakama hetanda dami hachifulu chami!’ ichi dichuma chinukwila ifuku dalelu.” 31  Kuhiñahu, Batisheba wabandamini chamesu heseki nakudifukula kudi mwanta nakuhosha nindi: “Eyi nkaaka yami Mwanta Davidi wuhandi haya nyaaka!” 32  Hohenohu Mwanta Davidi wahosheli nindi: “Ntambikilenu kapristu Zadoki, kaprofwetu Natani niBenaya+ mwana kaYehoyada.”+ Dichi enjili mukachi kumesu amwanta. 33  Mwanta wayilejeli nindi: “Sendenu ambuña anami nkaaka yenu nawa mumukandamishi mwanami Solomoni hachingongavalu*+ chami mumukunkumwishili kuGihoni.+ 34  Kapristu Zadoki nikaprofwetu Natani akumuwayishila+ kwenoku kwikala mwanta waIsarela; kufumahu dinu, muvumishi nseñu nakuhosha nenu, ‘Mwanta Solomoni ahandi yaaka yayivulu!’+ 35  Kuhiñahu, mufunti iku munakumulondela hanyima nawa wukwinza nakushakama hetanda dami; dichi wukwikala mwanta nakunsinsa nawa nukumwilisha ekali nlomboli waIsarela niYuda.” 36  Hohenohu Benaya mwana kaYehoyada wamwakwili mwanta nindi: “Ameni! Yehova Nzambi yankaaka yami mwanta eteji chumichi. 37  Neyi chadiñayi Yehova naneyi nkaaka yami mwanta, dichi ekali ninaSolomoni+ nawa atoheshi itanda dindi kubadika daneyi nkaaka yami Mwanta, Davidi.”+ 38  Kufumahu, kapristu Zadoki, kaprofwetu Natani, Benaya+ mwana kaYehoyada, aKereti niaPeleti+ akunkumukili nawa amukandamishili Solomoni hachingongavalu chaMwanta Davidi+ nawa amutwalili kuGihoni.+ 39  Dichi kapristu Zadoki wasendeli luseñu lwamanji+ mwitenti+ nakumuwayisha Solomoni,+ kuhiñahu atachikili kuvumisha luseñu nawa antu ejima atachikili kubidika nawu: “Mwanta Solomoni ahandi yaaka yayivulu!” 40  Hanyima yachumichi, antu ejima amulondeleleña iku anakwimba mapeleli nikuzañalala chikupu chakwila iseki dakankili* nepumba dawu.+ 41  Adoniya niantu ejima atambikiliyi chamanishiliwu kuda,+ atiyili chumichi. Hohenohu Yowabi chatiyiliyi chivumina chanseñu, wahosheli nindi: “Muloñadi mumusumba chimunekalili ipumba damuchidowu?” 42  Henohu wuchidi kuhosha, Yonatani+ mwana kakapristu Abiyatari wenjili. Kufumahu, Adoniya wamwilili nindi: “Iñilaku, muloña eyi wudi muntu wamuwahi,* nawa namoni wunaleti nsañu yayiwahi.” 43  Ilaña Yonatani wamulejeli Adoniya nindi: “Inehi! Nkaaka yetu Mwanta Davidi namwilishi Solomoni kwikala mwanta. 44  Mwanta wamutemesha hamu nakapristu Zadoki, kaprofwetu Natani, Benaya mwana kaYehoyada, akaKereti niaPeleti nawa amukandamisha hachingongavalu chamwanta.+ 45  Kuhiñahu, kapristu Zadoki nakaprofwetu Natani amuwayisha kulonda ekali mwanta kuGihoni. Kufumahu, afuma kwenoku iku anazañalali nawa mumusumba mudi ipumba. Didu ipumba dimwatiya. 46  Kubombelahu, Solomoni nashakami dehi hetanda dawanta. 47  Chuma chikwawu, ambuña amwanta anenzi nakumusakilila nkaaka yetu Mwanta Davidi nawu, ‘Nzambi yeyi atuumbakeshi chikupu ijina daSolomoni kubadika deyi nawa atoheshi itanda dindi kubadika itanda deyi!’ Hohenohu mwanta wanoñamina hakadidi. 48  Nawa mwanta wahosha cheñi nindi, ‘Yehova Nzambi yaIsarela ashimekewi, wunahani dalelu muntu wakushakama hetanda dami nawa wuneteji mesu ami kumona chumichi!’” 49  Nawa antu ejima atambikiliwu kudi Adoniya afwili mutentu, dichi muntu-himuntu wanyamukili nakuya iwu namwindi-iwu namwindi. 50  Adoniya niyena wamutiyili Solomoni woma, dichi wanyamukili nakuya nakukwata kunseñu jakameña.+ 51  Solomoni amulejeli nawu: “Tiyaña, Adoniya nakutiyi eyi Mwanta Solomoni woma; nawa nakwati kunseñu jakameña, nakuhosha nindi, ‘Mwanta Solomoni asambili kusanyika kudi ami nindi wukunjaha ami kambuñindi nampoku yakabali wanyi.’” 52  Dichi Solomoni wahosheli nindi: “Neyi wukukoña yuma yayiwahi, kwosi lusuki lwindi nilumu lukuholokela hesekiku; ilaña neyi mudi yena mukuwanika chuma chatama,+ watela tuhu kufwa.” 53  Mwanta Solomoni watemesheli akuya nakumuleta kufuma kukameña. Dichi, wenjili mukachi nawa wanoñamini kudi Mwanta Solomoni, kuhiñahu, Solomoni wamulejeli nindi: “Yaña kwitala deyi.”

Tumazu twaheshina

MuchiHeberu, “mafuku.”
Iwu mujiki anashimuniwu haniyi vasi, himumbanda wabula kukaamahu dehi neyala.
Hela “amukatishihu dehi kumuchima; amuzuwilihu.”
Hela “wakuulili wumi wami.”
Hela “hachingongavalu wamukaji.”
MuchiHeberu, “dabalukili.”
Hela “walema.”